This is an old joke....one liner.... It use to make audiences laugh in the 1950s. I wonder if it translates humorously into czech. Jen jsem sem přiletal a moje ruce jsou skutečně unaveni. I just flew in and my arms are really tired. That makes me think of this question. the dictionary says 'ruka' can mean either 'hand' or 'arm'. How would I say this....I scratched my left arm with my right hand.???? similarly....I am confused by 'noha'
There's the same thing in Irish, one word for hand and arm, Lámh, I asked a native speaker friend how they got around this problem and he said "You just show them what you mean!" Irish is not so much a written language as a spoken one! I too wonder how they deal with it in Czech, maybe you just say you're scratching things with your fingers instead of your hands.
There is ruka and paže - ruka is usualy palm and 5 fingers = hand, but is commonly used for whole arm. Paže means arm but is used mostly oficialy, people just say ruka. Noha and chodidlo - leg and foot, still noha is more commonly used. chodidlo just to specify the part.
This is a tough one. But I relish a challenge. A wild guess because it is police instead of policie? in czech that would be a misspelled word. Bolí mě v ruce...can either mean my arm or my hand hurts?
Police = Shelf I'm forever getting those two words mixed up when they're declined. That I know, but it doesn't help me understand the joke.
Ok, the dawn breaks, I think somehow together we have managed to figure it out. On the front of the car it says 'We deliver shelves'
Ah ha ! That is funny! But I will wait until we get confirmation from a native speaker before I laugh. *bites lip*
Úspěch!!!!!! Potrval dlouho ale, aby paprsky slunce prostrčil mlhou. That is a funny Hitler rant. I have seen several versions of that. People inserting their open dialog into the scene. In this one he gets upset about that a university took away his JUDr title. Not sure what kind of title that is. V těch vaších zelených mozcích je toho miń než v mým indexu.... Odtamtud může mít titul i takovej pitomec jako jsem já...děkan tam vypadal jako Gandalf Šedý.... :lol: The last line is hillarious....unexpected
In the Czech Republic and Slovakia the Doctor of Law is a postgraduate degree awarded as JUDr. (Juris Utriusque Doctor) based upon research and completion of a dissertation. This dissertation differs from a Ph.D. dissertation in its lesser time and work (approx. 2 – 3 years for full time candidates, 5 years for distance candidates). The Ph.D. is chosen by candidates interested in an academic career since it comprises the capacity for teaching at universities.
To je směšné. Gandalf Šedý žíjí a má se dobře. To rád slyším. Svět potřebuje právě teď trochu kouzla. Kdo mezi námi je dost odvážnější, abychom k jeho společnosti připojili? Je tam někde určité zlo, které musí být zníčení.
This is a really good Czech joke which isn't politically overcorrect. I have it in Czech only but I think it worth of good translation into English. Thanks! Přišla paní k lékaři - modrá, zelená, zbitá. "Co se vám stalo, paní?" "Když se muž vrátí opilý z hospody, pokaždé mě takhle zmlátí. Co mám dělat, pane doktore?" "Udělejte si heřmánkový čaj a když přijde muž z hospody, kloktejte. A po týdnu se ukažte." Za týden paní přijde, žádné stopy po pranici: "Zabralo to, pane doktore, nezmlátil mě!" "Milá paní, já to věděl. Stačilo držet hubu....."
Today I came across: Stojí Bém na pódiu a říká publiku: „Ukážu vám kouzlo. Nechám zmizet 800 mega a uhádnu kartu, na kterou při tom myslíte.“