EN -> CZ

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Ctyri koruny, Feb 12, 2009.

  1. Ctyri koruny

    Ctyri koruny Well-Known Member

    Hi hi

    I want to buy a tray of shots for my friends in a pub. So I go up to the bar and I say what...

    I want (x number of shots) please?


    Dam si (.........) prosím?



    And what? I don't know, first time I might just go mad and buy everyone Jameson even though it's relatively expensive just because it's Irish and people are always buying shots and I've never been able to take my turn...





    And of course I must remember to say Jameson the Czech way... only two syllables!
     
  2. Karel_lerak

    Karel_lerak Well-Known Member

     
  3. Ctyri koruny

    Ctyri koruny Well-Known Member


    Lovely detailed answer, thank you so much!


    děkuju moc!
     
  4. eso

    eso Well-Known Member

    "Shot" could be translated also as "panák"

    8 panáků Jamesona, prosím.

    10 velkých panáků rumu

    8 panáků Becherovky

    5 panáků vodky


    :)
     
  5. fabik317

    fabik317 Well-Known Member

    <number> krát <drink> [prosím].
     
  6. Ctyri koruny

    Ctyri koruny Well-Known Member



    So the case for panák here is plural genitive... ?

    is the case of the word afterwards (vodka etc.) nominative plural or...?
    Jamesona.. that's accusative singular!? Does it depend on the numbers?
     
  7. bibax

    bibax Well-Known Member

    It's very simple. :wink:

    Nominative:

    1 panák (nom. sing.)
    2,3,4 panáky (nom. plur.) - panáky is inanimate masc. in this case
    5,6,... panáků (gen. plur.)

    Accusative:

    1 (jednoho) panáka (animate) or jeden panák (inanimate)
    2,3,4 panáky
    5,6,... panáků (gen. plur.)

    Jamesona, rumu, vodky ... after <quantity>+<unit> use gen. sing.: 5 metrů drátu, 10 litrů mléka, etc. - but 10 kusů housek (gen. plur.)

    Dám si (jednoho) panáka vodky! (vodky - gen. sing.)
    Dám si tři panáky vodky! (vodky - gen. sing.)
    Dám si pět panáků vodky! (vodky - gen. sing.)

    Dám si vodku! (vodku - acc. sing.)
    Dám si jednu vodku! (vodku - acc. sing.)
    Dám si dvě vodky! (vodky - acc. plur.)
    Dám si sedm vodek! (vodek - gen. plur.)

    N.B.
    Jameson - animate masc.
    rum, panák, Kozel ... oscillate between anim. and inanim. masc.

    Dám si (jednoho) Jamesona! (anim. masc.)
    Dám si (jeden) rum! (inanim. masc.) or Dám si ruma! (anim. masc.)
    Dám si Kozla! (usually anim. masc.) or Dám si Kozel! (inanim. masc.)
    etc.
     
  8. meluzina

    meluzina Well-Known Member

    i think karel mentioned either a "malý" or a "velký" - not sure what the default is if you don't mention - but you can order either a small or large shot... small is (i think) 0.02 litre and large is (i think) 0.05 litre

    quite often you just hear "3 malé rumy" for three small rums and the like

    now along the lines of shots i have a question - i tend to use the word "frťan" - is that a regional expression or is it nationwide?
     
  9. fabik317

    fabik317 Well-Known Member

    generally known in Brno but hardly anybody uses it. i've never heard it in Prague or Northern Moravia (which doesn't necessarily mean anything, i don't get to drink there all that often).
     
  10. eso

    eso Well-Known Member

    My father was using it, but I think now it's little obsolete.
     
  11. wer

    wer Well-Known Member

    I use it too, and more commonly than “panák”. But in general I tend to use rather the names of the drink.
     
  12. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Here in north of Moravia and Silesia "štamprle" is common.
     
  13. wer

    wer Well-Known Member

    Here too, but “štamprle” is the glass, not the drink, right?
     
  14. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Probably yes :), I have never thought about it that way.

    I guess it is the same, if you drink "panáka vodky", "frťana vodky" nebo "štamprli vodky". You still drink the liquid, not the glass :-D
     
  15. Polednikova

    Polednikova Well-Known Member

    I think that's the point. In English, you wouldn't say: "I'll have five shots of Becherovka." You'd just say "I'll have five Becherovkas." It's taken as read that you want one measure of each. Unless you're being generous and say "I'll have five double Becherovkas." :shock:
     
  16. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Or five bottles of Becherovka :-D
     

Share This Page