malé jazykové otázky

Discussion in 'České fórum' started by uuspoiss, Mar 3, 2005.

  1. uuspoiss

    uuspoiss Well-Known Member

    Ahoj!

    Mám několik malých otázek.

    Jaké jsou rozdíly (jestli existují) mezi těmi slovy?

    jen a jenom
    vždy a vždycky
    zvlášť a zvláště

    Děkuju předem!
     
  2. Jana

    Jana Well-Known Member

    Rozdíly jsou nepatrné. Mezi jen a jenom a vždy a vždycky není rozdíl ve významu; v praxi je "jen" a "vždy" považováno za spisovné, knižní, zatímco "jenom" a "vždycky" jsou spíše výrazy obecné češtiny.

    Rozdíl mezi "zvlášť" a "zvláště" (ve smyslu intenzifikátoru) je v použití v kontextu, z důvodů fonetických (pro plynulost řeči) se "zvláště" zpravidla používá před slovem začínajícím souhláskou a zejména skupinou souhlásek.

    Jinak zvlášť znamená také samostatně, jednotlivě. Např. Zabalte mi, prosím, ty knihy každou zvlášť. Zvlášť (zvláště) ta velká potřebuje pevný obal.
     
  3. uuspoiss

    uuspoiss Well-Known Member

    Jasné, děkuju.

    Jsem spravně porozuměl význam těch výrazů?

    Je to v pohodě - it's OK/fine
    Hovno se děje - shit happens
    (Hehe... prý tady mám pravdu, protože to forum mne chce cenzurovat:))
    Tak to chodí - that's the way it is
    Tak to by bylo tak - that would be it / so much for ... (např. tak to by bylo tak na úvod)

    Asi jsou všechny dost slangové, ne?
     
  4. Jana

    Jana Well-Known Member

    Ano, je to všechno hovorová čeština - slang se používá pro označení jazyka typického pro určitou skupinu lidí, zatímco tyto výrazy lze slyšet obecně. Jen pozn. h***o se děje znamená nothing happens at all - neděje se vůbec nic, je tu nuda apod.
     
  5. uuspoiss

    uuspoiss Well-Known Member

    Děkuju, Jano!
    Jsi americká Češka nebo prostě píšeš tak dobře česky?:)
     
  6. Jana

    Jana Well-Known Member

    Jsem Češka - či lépe Moravanka - momentálně v Americe.
     
  7. Katty

    Katty Active Member

    "Zvlaste" is also used for the expression of "especially, mainly, mostly" For ex.: Zvlaste u mladych lidi means something like Especially for the young people (Im not sure about the preposition :oops: )
     

Share This Page