thanks a lot "eso".....I have now understood better and that my literal translation was wrong at all!
Hi, can someone explain in a better the next czech sentence? Probably i have understood but probably in czech speaking it will be different as in...
hi everybody, altought i understood (hope) the general sense, i cannot translate correctly in czech meaning. can someone help me expecially in...
Hi, friends some help in translate this phrase, expecially what i wrote in the object "dobou" "poslední dobou na tebe také myslím" thanks...
hi, altought my czech learning is "jeste" poor i have in someway understood the phrase sense...but not sure about "se moc neteším": "Zuby už...
thanks a lot for your traduction! ;) effectively your explanation tell me finally the idea of what my friend inteded to write to me. thanks...
thanks anyway...but in the specific phrase "jak se tesis na vanoce?" (a question phrase) the real traduction will be "How you are looking...
hi, i know little about cesky speaking....and do not understand well (or i can misundertand some meaning words in cesky) what i my friend wrote...
hallo boys, can someone translate this colloquial (i think) sentence? Is like "mej se blaze" or similar? or is very different? thanks in advance...
what the meaning of sluší in the next context? cannot find solution with some translators or with vocabolary; anybody can help me? CZ context:...
please can someone help me?...peraphs in this text is some street address? is important for me...thanks in advance! "dobøe ale 28 mi...
Can someone help on translation and correct invalid diatrics in this text? "..ahooja jo jo sice nebudu mít volno ale mù¾e¹...
thanks a lot to anyone in the forum.... I hope to learn (ucit se cesky?) more about czech language, also if i know very very little. In...
hallo! thanks a lot for helping in punctuation... So however can you help on getting the real meaning of some phrases? "jakpak mas"? = "jak...
hallo, can someone help me to understand better the meaning of this sentence? "jak pak se mas ja jsem porad v praci tak nic moc ty se mas ze...
dekuji vam, za dopis (i'm right?..hope) thanks very much for your help and explanation.
Dekuji moc! But how i can ask to my czech friend to not use diacritics words (slova?) when she reply to me, so that i can try to understand...
Hi, can anybody help me to understand some words or verbs that i find difficult to translate? this is a czech written letter: ".. v srpnu...
strasne moc dekuji :D pro pomoc mi the problems were in words "videmockrát" that i thought be wrong...right better "videl mockrat"? another...
hi everybody.... I know little phrases and words in czech speak, but have some problems with this ones....and i will appreciate anyone who can...
Separate names with a comma.