Thank you for the positive critics :) - you've given me cause to continue (quite frankly). Fixed - thank you.
I still keep on translating (actually everything's translated but it's necessary to revise all the texts - currently I'm working on Man in Black...
No - on the contrary - I'm the one who used the wrong word - I understood it just like you've explained it now but I shouldn't have used the...
Making the rounds - I thought it could mean something like that but the explanation I found was slightly different... But many thanks for the...
MANY THANKS for your reply! That's what I originally thought. Now, I think, I know all I need to finish the whole translation.
I know it will seem I'm stuck in some sort of loop but - THANK YOU! This is exactly the kind of info I needed to get! I really appreciate what...
I hope this won't sound like repeating myself, but thank you very much! Through the translation you helped me in several ways. If I may - the...
Thank you, thank you, thank you so much! Regarding the "Hurt" song - strange, I didn't get that June was already gone when he sang the song. My...
Scrimshaw, I'd like to thank you in the first place! The good thing is that I understood the first two sentences well ("I find myself alone...
Hi to everybody! In December I've (literally) discovered Johnny Cash's music and now I can't live without it. My current goal is to translate...
Separate names with a comma.