Dobrý den, tento Czech klaviatura programový je tak studený Jsem tak spokojený nzní. Děkuji Na shledanou 8) 8) 8)
Ok, let me know if I'm translating this correctly because I don't think I'm getting what you are trying to say. Good Day, this czech keyboard program is so cold. So I am satisfied for now. Is that right? That doesn't make much sense to me. :?: :?:
------------------------------------------------------------------------------------- Já should mít said ( Dobrý den , tento Czech klaviatura programový je tak chladný. Jsem tak spokojený nuže.) Good Day, this Czech keyboard program is so cool. I am realy happy now. Jsem promiňte. It'part of learning, live and learn. Děkuji Na shledanou 8) 8)
Hi, Animal, look here: How translate "Cool" to Czech Part 1: http://www.myczechrepublic.com/boards/v ... light=cool Part 2: http://www.myczechrepublic.com/boards/v ... light=cool
So, I should have said--( Czech klaviatura programový je tak boží ) ? With that being said (je chladno = it's cool, can only be refered to as weather tempature.) Děkuji Na shlednanou 8) 8)
Here we go again, another try, see how it looks all put together. Czech klávesnice programový je tak boží. 8) 8) Děkuji
Well, correctly it's: Program české klávesnice je tak boží. And technically it's not standalone program, but part of operation system, but never mind