Can someone help me translate "řadu let"? Demjanjuka deportují do Německa: Demjanjuk obvinění z válečných zločinů řadu let popírá. Demjanjuk's deportation to Germany: Demjanjuk denies [řadu let] charges of war crimes; or maybe D has been denying [řadu let] charges of war crimes. Thanks!
I think "řadu let" is rather "for many years". D popírá svou vinu řadu let. D popírá svou vinu mnoho let. D již dlouho popírá svou vinu.
“Series of years”, I would say, and it really means “for many years”. řada něčeho ~ a lot of something, many somethings řada selhání/neúspěchů = series of failures řada lidí = many people (řada lidí si myslí = many people think that) řada problémů = range/array of problems řada barev = array of colors
another option in english is "a number of years" so for Demjanjuk obvinění z válečných zločinů řadu let popírá. your third option i would say is the best - Demjanuk has been denying the war crime charges for a number of years.