Hi! I have been trying to put some Czech to use lately and mam rad cesky jazyk! Practice makes perfect but it also brings me here again with a few questions about grammar. ;-) One of the first things I learned about Czech is that there are no articles in this language but I came across the word nejaky. At first I thought it could be translated as some indicating an indefinite quantity as in nejakí chlapci but I later found out it can also mean a, an. Can nejaky be used as an indefinite article? Can I say Mam nejakou knihu? I have the impression it works exactly like in English with the word some. Can I know some man from Prague be translated as Znam nejakého muze z Prahy ? Does ktery (who) change according to the gender and the case the subject it refers to is as adjectives do? Is it ktery (M), ktera (F) and ktere (N)? Is it correct to translate I know the girl who can speak Czech as Znam holku, kterOU mluvi cesky? or is it kterA mluvi cesky? I also have a doubt about the use of the verb myslet (to think): Is it a reflexive verb in Czech? Do I say Myslim se, ze Dana je moc laskava or just Myslim, ze ? One last question: Are jo and no two other words for ano in Czech? Thank you for your help!! Lorenzo P.S. I'm sorry for leaving out the Czech accents in the words I wrote but for some reason I can't seem to type them in this message box... I hope everything is understandable!