EN>CZ asap :)

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by dzurisova, May 21, 2009.

  1. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Hi everyone.

    Today is my mother-in-laws Birthday. She doesn't speak much English. Also she is having a very hard time dealing with the recent death of her 28 year old son.

    I tried to send her an email in Czech but I think it's probably pretty bad. I'm listing it here and hopefully someone can help me with it soon since it's already evening over there, I'd like to send it before her day ends.

    Here it is in Czech, follows is what I wanted to say.

    Ahoj Vlasto

    Všechno nejlepší k narozeninám! Vím, že tento den musí být těžké pro tebe. Vím, že to musí být těžké na oslavu, když jsi tak smutně. Prosím nezapomeňte, že Adam loved you very much. On by si přál, že byš ráda dnes . Posilam fotky. Mozna přivede ti alespoň jeden úsměv.

    Martin a ja chceme návštěvu brzy. Chybíš nám oběma. Doufám, že tvuj narozeniny bude nejlepší může být dnes. Jsi v mé myšlenky a modlitby. Doufám, že vidime sebe brzy.

    Tvoje snacha,

    Katka

    Ahoj Vlasta

    Happy Birthday. I know that this day must be difficult for you. It must be difficult to celebrate when you are so sad. Please remember that Adam loved you very much. He would want you to be happy today. I'm sending you a picture. Perhaps it will bring you at least one smile.

    Martin and I want to visit soon. We miss you both (meaning her and her husband). I hope that your birthday will be the best it can be today. You are in my thoughts and prayers. I hope we see each other soon.

    Your daughter-in-law

    Katka
     
  2. bibax

    bibax Well-Known Member

    Ahoj Vlasto!

    Všechno nejlepší k narozeninám! Vím, že tento den musí být pro tebe těžký. Vím, jak je těžké oslavovat, když jsi tak smutná. Prosím nezapomeň, že Adam tě velmi miloval. On by si jistě přál, abys dnes byla šťastná. Posílám fotky. Snad ti přinesou alespoň jeden úsměv.

    Martin a já chceme brzy přijet na návštěvu. Oba nám chybíte. Doufám, že tvoje narozeniny budou tak dobré, jak jen dnes mohou být. Stále na tebe myslím a modlím se. Doufám, že se brzy uvidíme.

    Tvoje snacha,

    Katka

    You can wait for style brushing.
     
  3. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Thank you very much. I didn't wait for style brushing because if it gets any better, she won't believe it is from me. :lol:

    I must admit, I was in a hurry and used the online translator often. My style is much different than what I posted and perhaps even worse. :)
     
  4. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Katko

    Všechno nejlepší k narozeninám! Vím, že tento den musí být těžké pro tebe. Vím, že to musí být těžké na oslavu, když jsi tak smutně. Prosím nezapomeňte, že Adam loved you very much. On by si přál, že byš ráda dnes . Posilam fotky. Mozna přivede ti alespoň jeden úsměv.

    Martin a ja chceme návštěvu brzy. Chybíš nám oběma. Doufám, že tvuj narozeniny bude nejlepší může být dnes. Jsi v mé myšlenky a modlitby. Doufám, že vidime sebe brzy.

    Tvoje snacha,
    ........

    Nezapomeňte, že tě Adam měl moc rád.

    Přal by si, aby sis liboval den.....
    either...chceme navštívit.....or.....půjdeme na navštěvu
    bude nejlepší může být....no...you probably want to say...will be the best it can be today.
    maybe
    narozeniny bude pro tebe zábava...it will be fun for you

    Doufám, že se brzy (zas) uvídíme.


    fotky přivedou..přivést.....bring out...not sure if it's right verb
    Asi se usměješ, kdy je vidiš....maybe you'll smile when you see them.


    She'll appreciate any correspondence Katko. It's the thought that counts.
     
  5. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    You're right, I'm sure she would. It just so hard when you know someone is greiving so much to know what to say. Thanks for those words though David, it's encouraging to me.

    Also thanks for the translation help. It helps me but I sent the letter before I got your response. I was worried about the time difference and wanted her to get it on her actual birthday. I don't know if she did though cuz I've got no response as of yet. :)
     
  6. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    That's funny, I somehow missed Bibax's correction.
    His of course is the correct version.


    Snad ti přinesou alespon jeden úsměv.
    Stále na tebe myslím a modlím se.
    Přal by si, abys dnes byla št'astná.

    Nice to see how things should be properly worded.
     

Share This Page