No, "defenstrate" is English! Our German teacher mentioned the connection to help us remember the word Fenster. But since defenstrate is an uncommon word, it didn't work well. To quote wikipedia, "Defenestration, from the Latin de (from; out of) and fenestra (window or opening), is the act of throwing someone or something out of a window. The term was coined around the time of an incident in Prague Castle in the year of 1618. Historically, the word defenestration was used to refer to an act of political dissent. Notably, the Defenestrations of Prague in 1419 and 1618 helped to trigger prolonged conflict within Bohemia and beyond..." And once again it seems that a lot of common words languages share really just all come from the Latin. As to The Good Soldier Švejk...yes, it is certainly written in a comic/ironic tone. But it has, to me, the problem that a lot of classic literature has of being rather slow; 100 pages in, the prospect of another 700 (despite being unfinished, it is quite long) is daunting.