Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Marie, Sep 15, 2004.
What's the translation for:
"of the utmost feeling"
Could you please put them in context?
Drive with the utmost care = Rid/jed s nejvyssi opatrnosti.
...is of the utmost importance .= je krajne dulezite. .
I had a high time on Friday = V patek jsem se opravdu bavila. (said by a female)
Actually, the examples you gave are just what I was looking for. By 'of the utmost feeling', I meant, 'This song gives me the sense of the utmost feeling.' The two phrases I needed though, are a little unorthodox or old fashioned in English, so I understand if it's not easy to translate them. Thanks!
Separate names with a comma.