Discussion in 'Off Topic' started by The Animal, Jun 14, 2009.
http://www.youtube.com/watch?v=VSbQbqLp ... re=related
my potřebovat až k poslat nějaký Čech pivo až k Mars :wink:
Does that sentence make since? :roll:
We to need when to to send some czechman beer when to Mars.
Makes as much sense as "since" in the end of your question ;-)
The online translator I found apears not to work. I will have to find another program.
This is what I wanted to say. ( We need to send some czech beer to mars.)
How would you say that sentence in cěsky? Děkuji :wink:
"since" jsem bad, forgot about that spelling. Děkuji Alexx :wink:
How about this ?
Musíme poslat nějaké české pivo na Mars.
I'm not much good at translating to Czech (as you know, Alexx). :wink:
It is spotless, Glenn.
Well done Glenn!
The professional's bailed me out again. :wink: Děkuji,
two thumbs up ! 8)
Separate names with a comma.