Ahoj, I know its a bit late but I would be thankful if someone could double check or correct any mistakes. What is the actual meaning of : Preji Ti a ze srdce Vam ... Preji Vam ... Preji Vam vsem ... Preji Vsem ... Which one of the following would be appropriate to use if I wanted to express my wishes to a friend & family for example : I wish you and your family ..... Preji "I wish you and your family" hodne zdravi, lasky, spokojenosti a mnoho stesti a uspechu v novem roce 2008. Prijemne Stastny Novy Rok a co nejlepsi!!! if I wanted to add : "May this New Year brings a lot of new joys & happy moments with your daugther" Dekeji Vam Preji Vsem Stastny Novy Rok
I wish you and your family - Přeji Tobě a Tvé rodině (familiar - życze ciebie i ...) OR - Přeji Vám a Vaší rodině (życze panu i...) hodně zdraví, lásky, spokojenosti a mnoho štěstí a úspěchů v novém roce 2008. Příjemný a šťastný nový rok a všechno nejlepší. May this New Year brings a lot of new joys & happy moments with your daugther - Ať Vám nový rok přináší mnoho potěšení a šťastných momentů s Vaší dcerou.
And now explanation Ti/Tobě is singular and familiar form of address -to close person like friend or family member Vam could be 1) singular and formal address - to people, who aren't so close to you. or 2) plural - to more people If it's for your friend, then use familiar version: Přeji tobě a tvojí rodině... / you can use Tobě a Tvojí, but I believe that capital letters are used more in formal way / BTW - Nový rok (with capital N) is only New Year's Day, nový rok is whole year. Ať ti nový rok přínese mnoho nových radostí a šťastné chvíle s tvojí dcerou. And a happy New Year to you, too.
ok I get it now If its like in Polish, I guess then capital Tobě / Tvojí / Tvé right ? So this is what the final version should look like : Přeji Tobě a Tvé rodině, hodně zdraví, lásky, spokojenosti a mnoho štěstí a úspěchů v novém roce 2008. Příjemný a šťastný nový rok a všechno nejlepší. I find there are too many : v novém roce 2008, Ať ti nový rok & šťastný nový rok :?: I mean once is enough Do you think this would be more acceptable : Přeji Tobě a Tvé rodině, hodně zdraví, lásky, spokojenosti a mnoho štěstí a úspěchů. Ať ti nový rok přínese mnoho nových radostí a šťastné chvíle s tvojí dcerou. Příjemný a šťastný nový rok a všechno nejlepší Here my friend : Dziękuję za wszystko !!! Szczęśliwego Nowego Roku 2008!!! Życzę Tobie i Twoim bliskim spełnienia marzeń , dużo zdrowia, wiełe radości, usmiechu i dużo sukcesów !!! :wink: