tak & taky

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Ruzete, May 3, 2006.

  1. Ruzete

    Ruzete Well-Known Member

    I am learning Czech, for a few weeks now, and I came upon these words. Tak and taky, I have a translation of what tak means, but I notice they use it in many sentences but it doesn't fit with its translation. Like they just throw it in to add a word. Can anyone really tell me what they mean, and how they are used? I asked my Polish friend and she tried to explain it to me, but I didn't get it. I also want a Czech opinion!
  2. eso

    eso Well-Known Member

    tak = so /or/ (in) this way
    taky (colloquial version of také) = too

    So, how are you? = Tak jak se vede?
    It's work this way. = Tak to funguje.

    I'm hungry, too. = Taky mám hlad.

Share This Page