Hello again, everyone! I've only recently begun studying Czech. It's probably a little too early for me to be wondering about the finer points of Czech grammar, but I've got an inquisitive mind I know there are many adjectives that function as nouns (e.g. příbuzný, vedoucí, vstupné). But I'm wondering whether any adjective can function as a noun, as in German, or if only certain adjectives can, as in English. My second question concerns participles. I know Czech and English both allow simple participle modifiers (e.g. the cigarette-smoking woman), but does Czech also allow more complex forms? For example, could you see a Czech phrase similar to: "The terribly under-financed-by-the-federal-government Department of Veteran Affairs" Or would you have to say the equivalent of: "The Department of Veteran Affairs, which is terribly under-financed by the federal government"? The complex construction is common in written German, and it sometimes shows up in written English, but is it even possible in Czech? And, if so, how common are complex modifiers like these?