Sorry I am late to the party. My 2 cents. Sametová revoluce (velvet revolution) is really slightly foreign in czech, for some people it sounds like bookish word. When ppl refer to Velvet Revolution or about something what happened during Velvet Revolution then they usually use revoluce(revolution) or "listopad 89" (November 89). More "terms" are used when you speak about something what happened before/after Velvet Revolution. I heard people using both: převrat (coup/putch) or revoluce (revolution). Maybe it depends on political preferences of speaker Second thought .. I know people who have no problem to use převrat and also revolution in one speech :shock: Also "před/po listopadu" (before/after November) or "před/po rokem/roce 89" (before/after year 89) are used very often.