I've tried to translate just the chorus to the song Tak mě zase zpátky zavolej by Jablkon The underlined words have me particularly stumped. Any help is appreciated! Tak mě zase zpátky zavolej brzy z jara So call me back again early in spring až ta žlutá tráva na lukách bude mladá When this yellow grass on ____________ will be young Až se zazelená v korunách budu blízko When this greened crown will be close to až teplé slunce v peřinách bude nízko When the warm sun will be low Here are the rest of the lyrics, just for me for when I'll come back again another time and try another verse Už pominula včerejší vůně rozrazilu a vítr listí konejší v dlouhých vázách stínů Už nemá hlína co by dala a louka co by ukázala jen z bramborových ohníčků bílý proužek dýmu Tak mě zase zpátky zavolej brzy z jara až ta žlutá tráva na lukách bude mladá Až se zazelená v korunách budu blízko to až teplé slunce v peřinách bude nízko Kdo sváže léto do snopů úrodu už sklízí kdo paběrkuje ze strnišť na zimu uklízí A zbylé klásky sesbírá za sebou dveře zavírá a že už nemá co by vzal zamává a zmizí Tak mě zase zpátky ..... Kdo na slavnostech podletí zpívá o podzimu jak ptáci na jih odletí připomenout zimu že už kaluže odkvétají a dech se na zápraží tají ten na zoubek se podívá letošnímu vínu Tak mě zase zpátky zavolej brzy z jara až ta žlutá tráva na lukách bude mladá Až se zazelená v korunách budu blízko to až teplé slunce v peřinách bude nízko Za mlhou mlha schovaná snívá o závějích a stránka málem dopsaná skřípe ve veřejích Už končí co se končit má tak ke spaní se ukládá počká až mrazy přebolí až se zima změní Tak mě zase zpátky zavolej brzy z jara až ta žlutá tráva na lukách bude mladá Až se zazelená v korunách budu blízko to až teplé slunce v peřinách bude nízko
Na lukách - on the meadows Až se zazelená v korunách budu blízko When the treetops turn green I will be close V peřinách - in feather quilts or in feather bed