Translation Help: Neboj se

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by toretador, Aug 15, 2009.

  1. toretador

    toretador New Member

    Hello everyone:)

    I was hoping someone could tell me whether or not this is the correct translation:

    "Fear not" (or does this translate to/same as "Don't fear"?) -- "Neboj se"

    Any help would be appreciated - Someone who was very close to me when I was a child used to speak to me in Czech, and I've been trying to remember certain phrases, but have been having a lot of trouble translating....


    Thank you!
     
  2. Irena M

    Irena M Well-Known Member

    I would have said Nebojte se, but I could be wrong.
     
  3. wer

    wer Well-Known Member

    Both “Fear not!” and “Don’t fear!” could be translated as:

    Neboj se! / Neměj strach! (informal to one person)
    Nebojte se! / Nemějte strach! (formal to one person, or to more persons)
    Žádný strach!
     

Share This Page