Hello, My sister has asked me to translate the inscription on the headstone of our great aunt, and I'm stuck on one phrase. The entire inscription is: Zde odpociva nase milena dcera Anna Lejska narozena 16 rijna 1919 zemrela 13 cervna 1933 spi sladce She didn't include any diacritical marks at all. I did study Czech a long time (15 years) ago. What I came up with was: Here rests our beloved daughter, Anna Lejska, born 16 October, 1919 , died 13 June 1933 . . . and for "spi sladce" I have no idea. I want to make it "rest in peace" but I'm just not sure. Any help will be appreciated! Thank You, Sandy
Hi Sandy, Spi sladce actually means "rest in peace" . Transladed word by word by word "sleep sweetly" but it is not used. maggie <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR><font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by Sandy: <B>Hello, My sister has asked me to translate the inscription on the headstone of our great aunt, and I'm stuck on one phrase. The entire inscription is: Zde odpociva nase milena dcera Anna Lejska narozena 16 rijna 1919 zemrela 13 cervna 1933 spi sladce She didn't include any diacritical marks at all. I did study Czech a long time (15 years) ago. What I came up with was: Here rests our beloved daughter, Anna Lejska, born 16 October, 1919 , died 13 June 1933 . . . and for "spi sladce" I have no idea. I want to make it "rest in peace" but I'm just not sure. Any help will be appreciated! Thank You, Sandy</B></font><HR></BLOCKQUOTE>
Maggie Thanks for the help!! It's been a long time since I studied the language. My sister is working on the geneology of the family. Regards Sandy