Is there a difference between the adv. "tady" and the adv. "tu"? Both mean HERE. If there is a difference, what is it? If not, then why would you use one over the other? Another trivial question I know. Thanks, Calvario
Tu=here (but in a larger area.) ...je tu v Cesku..., je tu ve meste..., je tu na svete... Tady=here (in this place, at this moment) Tady jsou dvere ! Tady je Calvario ! Calvario's speaking.
No real difference, you may almost freely replace one by the another, wherever it means "here" V tu chvíli - can't say v "tady/zde" chvíli, but here it is a form of pronoun "ta" Dal jí tady tu knížku. more stress on "this book" Šel tu rychleji, tu pomaleji = He went once faster, once slower, can't be replaced by tady/zde Na(te) = tu máš(tu máte) = here you are (by giving st to sb) Tu máš, čerte, kropáč! (means "what a surprise") And why? That's the language ... 8) There exists also tady = tu = tadyhle = zde
Generally, there is difference between "tady" and "tu" as between any other accentuated and nonaccentuated shifter (i.e.: pronoun and similar things). já: mě/mě, mi/mně ty: tě/ tebe, ti/tobě on: ho/jeho, mu/jemu ... location: tu/tady e.g.: Je tu Petr/ Petr je tu (There is peter) x Petr je tady (Peter is here) It can also be a specifier (as Karel showed "tu v Česku" x "tady v Česku") together with another adverbial of location.