Eccomi qui nuovamente a seccarvi con una richiesta di traduzione. Questa è una cartolina con una veduta di Hradec KrålovÊ, del 1943, periodo del Protettorato di Boemia e Moravia: Qualcuno potrebbe tradurmi il testo scritto, ammesso che riesca a decifrare la scrittura? Ecco il testo: Scusate il disturbo ed in ogni modo, grazie mille.
Il testo: Milý Oldřichu, příští neděli jsme doma ( t. j. 18 t. m.) tož tedy(?) můžeš přijet. Tak si to už zařiď. Ten lístek mi schovej (?) La traduzione: Caro Oldrich, la domenica prossima ( cioè è 18 di questo mese) siamo a casa, perciò puoi venire. Quindi cerca di organizzarti. Conservami quel (o questo) biglietto.
Ciao Martina, il testo è tipicamente da cartoolina. Non c'è niente di interessante. Io speravo che potesse esserci qualcosa, anche solo un cenno, del "mondo" esterno in quel terribile periodo. Ero anche molto curioso perchè i francobolli che affrancano la cartolina sono, uno del Protettorato, l'altro della Germania. Non si capisce perche. In ogni modo ti ringrazio moltissimo.