Lingua ceca: qualche curiositĂ 

Per tutti i messaggi relativi alla lingua ceca.
Visitate <a href="http://www.locallingo.com" target="_blank">locallingo.com</a>, il nostro sito affiliato, per trovare numerose informazioni rigardanti la lingua ceca!

Moderators: Dana, Lorenzo

Lorenzo
Moderator
Posts: 319
Joined: 16-Jun-02 7:01
Location: Prague

Postby Lorenzo » 16-Oct-08 20:52

Ho imparato qualcosa :-) Non lo conoscevo mica questo Papin... :roll:

Tornando alle disquisizioni linguistiche, un'espressione che mi piace è "To víť Şe jo!" che letteralmente significa "lo sai che sÏ" e che si usa per rispondere affermativamente ad una richiesta o proposta.

Esempio:

- "PĹŻjdeĹĄ taky na ten koncert?" (Vai anche tu al concerto?)
- "To vĂ­ĹĄ Ĺže jo!" (Certamente!)
Ulisse
Senior Member
Posts: 570
Joined: 02-Feb-06 22:06
Location: Italia

Postby Ulisse » 16-Oct-08 22:52

Ciao :D
Sono davvero dispiaciuto di non conoscere espressioni linguistiche ceche da condividere qui con voi perche' l'idea e' interessantissima!!!
Grazie a voi, tutti quelli (tra cui io) appassionati di lingua ceca potranno imparare frasi molto utili e simpatiche da usare nelle conversazioni.
Beh, forse "conversazione" e' un termine troppo ottimistico, almeno per me. Pero' queste frasi faranno fare sicuramente bella figura a noi principianti :D
Quindi 1000 grazie a Lorenzo per la bella idea e 1000 grazie a Martina per il suo contributo! Speriamo che altri si interessino a questa cosa. E spero tantissimo di venire a conoscenza di qualcosa di utile che mi permetta di partecipare attivamente :D
User avatar
martina72
Senior Member
Posts: 1048
Joined: 02-Apr-08 17:13

Postby martina72 » 18-Oct-08 16:49

Lorenzo wrote:Ho imparato qualcosa :-) Non lo conoscevo mica questo Papin... :roll:

Tornando alle disquisizioni linguistiche, un'espressione che mi piace è "To víš že jo!" che letteralmente significa "lo sai che sì" e che si usa per rispondere affermativamente ad una richiesta o proposta.

Esempio:

- "Půjdeš taky na ten koncert?" (Vai anche tu al concerto?)
- "To víš že jo!" (Certamente!)


Io tradurei questa frase "certo che sì "
Simile è la frase "Jasně že jo" = chiaramente sì
Mi ricordo che da ragazzi la storpiavamo in "JASAN" oppure, ancora peggio, "jasňačka" :)
Non sò se si usa ancora, non sono molto aggiornata di linguaggio colloquiale attuale.
Comunque trovo molto interessante questo topic, peccato che siamo così pochi a partecipare. :(

Per Ulisse:
hai detto che hai delle amiche ceche, non potresti farti dire altre abbreviazioni che si usano adesso tra i giovanni??
User avatar
Elena33
Senior Member
Posts: 91
Joined: 27-Jul-09 11:03
Location: Russia

Postby Elena33 » 05-Aug-09 20:26

Sono riusciuta a capire qualcosa pure io. A proposito, da noi si puo' osservare lo stesso fenomeno. Pero', in russo le abbreviazioni fanno ancora parte del linguaggio dei giovani. Sono curiosa se in ceco sono giĂ  entrati nella lingua letteraria. :roll:
Ulisse
Senior Member
Posts: 570
Joined: 02-Feb-06 22:06
Location: Italia

Postby Ulisse » 05-Aug-09 23:06

Io adoro queste abbreviazioni che spesso si sentono nella lingua ceca.
Ovviamente non credo si possano trovare facilmente sui vocabolari perche' molte di esse, essendo nate nella lingua parlata, forse non entreranno mai nella letteratura o forse ci entreranno in un futuro non troppo vicino.
Mi piace tantissimo il modo in cui i cechi giocano con i nomi. Esiste, secondo voi, un ceco od una ceca che non abbiano il nome trasformato in qualche curioso diminutivo? :D
Sento spesso chiamare le mie amiche in molti modi. I primi tempi mi sfuggiva addirittura il loro vero nome. Ed il mio stesso nome fu preso in esame alla ricerca di un possibile diminutivo o di un modo simpatico per trasformarlo.
Se a tutto questo aggiungiamo che nelle lingue slave vengono declinati anche i nomi, arriviamo davvero alla confusione totale...almeno per noi poveri italiani :D

Ma anche in Russia si gioca cosi' con i nomi?
User avatar
Elena33
Senior Member
Posts: 91
Joined: 27-Jul-09 11:03
Location: Russia

Postby Elena33 » 05-Aug-09 23:09

Si si, anche in Bulgaria :)
AndrejkaITA
Member
Posts: 7
Joined: 05-Sep-09 19:24
Location: Rýmařov / Piacenza

Postby AndrejkaITA » 06-Sep-09 0:20

Ciao :p Ho appena scoperto questo bellissimo forum, complimenti, e ne approfitto per entrare nella discussione e spero di animarla un po.

Mi vengono in mente un sacco di parole/ abbreviazioni che finiscono in ák o ač:

vlakové nádraží- vlakáč
tranzistor-tranďák
autobusové nádraží / řidič autobusu- autobusák
pedagogická fakula- pajdák /la facoltà delle lettere è invece filda e quella di medicina medina

esistono molte altre- friťák, mražák, peřináč ...

A proposito della espressione to víš že jo direi che oggi si usa sempre di più nel senso negativo. Marťo: jasan e jasnačka si usa ancora con frequenza.

E per finire con le abbreviazioni dei nomi: il fenomeno degli ultimi anni è quello di abbreviare i nomi femminili- Terez /Tereza/, Veru /Veronika/. Adesso spesso si gioca anche con i nomi dei politici- ParouBack o il sopranome più gradito tra i giovani ParoubEGG per la famosa scena con le uova durante il meeting.

Tornando alle abbreviazioni d'oggi... non è che ne inventiamo cento al giorno e anche se sono giovane e abbastanza aggiornata mi vengono in mente solo queste:

počítač- počál
flash disk- fleška
policajt- cajt / ACBC
stadion- stadec
Olomouc- Olmik
Bratislava- Blava
Praha- Pha
České Budějovice- Budějky
dovolená- dovča
televize- telka
DVD- dívko /vysmahnout divko = masterizzare un DVD :wink: /
hodina- hoďka :wink:
Ulisse
Senior Member
Posts: 570
Joined: 02-Feb-06 22:06
Location: Italia

Postby Ulisse » 06-Sep-09 0:28

Ciao Andrejka e benvenuta sul forum! :D
Grazie mille per il tuo intervento, ricco di termini curiosi che non conoscevo. Sono certo che susciteranno l'interesse anche degli altri utenti!
User avatar
martina72
Senior Member
Posts: 1048
Joined: 02-Apr-08 17:13

Postby martina72 » 06-Sep-09 9:23

Ciao Andrejka! Anch'io vorrei darti il benvenuto nel forum! Sono contentissima che hai voglia di unirti a noi e partecipare alle nostre discussioni e spero che ti divertirai assieme a noi :wink:

Le tue precisazioni riguardo alle abbreviazioni delle parole ceche sono molto utili anche a me. Pensa che ormai mi capita molto frequentemente che quando sento parlare la gente in ceco colloquiale non capisco proprio di cosa stanno parlando....
:oops:

Alla prossima!
AndrejkaITA
Member
Posts: 7
Joined: 05-Sep-09 19:24
Location: Rýmařov / Piacenza

Postby AndrejkaITA » 06-Sep-09 9:31

martina72 wrote:Pensa che ormai mi capita molto frequentemente che quando sento parlare la gente in ceco colloquiale non capisco proprio di cosa stanno parlando....


Non capire di cosa si parla = být mimo mísu :wink: un altro termine utile

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests