Ahoj Everybody Ja jsem zmateny... I'm trying to figure out how to use 'jeste ne' and 'uz ne' in future tense. Can someone please tell me if I'm saying these right: "I won't do it then" = "Jeste to nebudu delat" "I wouldn't know it then" = "Jeste to vedel(a) nebym" - Is the (a) FOR a woman speaker, or when I SAY IT TO a woman? "I won't love you then" = "Jeste Ti nebudu milovat" "I wouldn't love you then" = "Jeste Ti miloval(a) nebym" Boli me z toho hlava LOL... Dekuji Pekne. Shawn
Well, it is much easier... "ještě ne" = not yet "už ne" = any more Už to nebudu dělat = I will not do it anymore Ještě to nebudu dělat = I will not do it yet I will not do it then = takže (z toho důvodu)to nebudu dělat Ještě bych tě nemiloval(a) = I would not love you yet Už bych tě nemiloval(a) = I would not love you anymore I hope it will help Jana
Ahoj Shawn! Pokusím se ti pomoct First of all let's translate "ještě ne" and "už ne". Ještě ne = not yet Už ne = not anymore So I think you need to translate that "then" as "tak" in your senteces. I won't do it then = Tak to neudělám <I>In this case, I believe, you need to use the perfective verb "udělat" and not "dělat" (imperfective). Perfective verbs express one time finished actions. To nebudu dělat means "I won?t be doing it"</I> I wouldn't know it then = Tak to bych nevědel (male speaker) I won't love you then = Tak tě nebudu milovat I wouldn't love you then = tak bych tě nemiloval I'm not a native speaker of Czech so please take my explanation and translations with due reserve. I'm sure someone can give more detailed information. Měj se! Lorenzo
Hi Jana! You were quicker Could you please tell me if what I have just written is correct or makes any sense. Thank you! Lorenzo
You are absolutely right, Lorenzo - I keep telling you you could teach Czech at any Czech high school!!! Jana
Ahoj Jano Děkuji ale nemyslím, že jsem tak dobrý. Ale když mi to řekneš zase tak uvěřím tomu a zpyšním! Lorenzo