My Czech Republic Home Local Lingo
Search My Czech Republic

 Community Message Boards Member Login
 Guidelines   Check your private messagesCheck your private messages  Profile  Search Forums  FAQ  Help  Chat Register for free!

Pt(Or Cn) To Cz: The Portuguese Classic Poem

 
Post new topic   Reply to topic    Forum Index -> Vocabulary & Translation Help
View previous topic :: View next topic  
Author Message
bonjoeryan
New Member


Joined: 25 Feb 2007
Posts: 2
Location: Brazil(Taiwan)

PostPosted: 25-Feb-07 23:07  Reply with quote

Embarassed Hi:

Please,
could somebody help me to translate following portuguese poem of classic literature to czech language:
http://bonjoeryan.googlepages.com/home

Very Happy Thanks Exclamation
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
wer
Senior Member


Joined: 16 Nov 2005
Posts: 1636
Location: East Bohemia

PostPosted: 26-Feb-07 1:16  Reply with quote

bonjoeryan wrote:
Embarassed Hi:

Please,
could somebody help me to translate following portuguese poem of classic literature to czech language:
http://bonjoeryan.googlepages.com/home

Very Happy Thanks Exclamation

I googled this one:

Amor é fogo que arde sem se ver,
é ferida que dói e não se sente;
é um contentamento descontente,
é dor que desatina sem doer;
é um não querer mais que bem querer;
é solitário andar por entre a gente;
é nunca contentar-se de contente;
é um cuidar que ganha em se perder;
é querer estar preso por vontade;
é servir a quem vence o vencedor;
é ter com quem nos mata lealdade.
Mas como causar pode seu favor
nos coraçães humanos amizade,
se tão contrário a si é mesmo Amor?

Milovat – planout je neviditelně,
poraněn být a ranou netrpět,
v poklidném spočinutí zesmutnět,
znát zmatek, který do radosti velne,
nežádat nic, než milost lásky věrné,
samoten vřavou ulic procházet,
nalézat šťestí, ztráceti je hned
a v prohrách svých nic neviděti černě;
přijímat svolně pouta věznící,
zvítěziv, dát se láskou zotročiti,
zachovat věrnost tomu, kdo tvůj kat.
Jak ve srmtelných srdcích najít chci
souladnost, kterou láska zdá se býti,
když všechno v ní je sám svůj protiklad?
Back to top
View user's profile Send private message
bonjoeryan
New Member


Joined: 25 Feb 2007
Posts: 2
Location: Brazil(Taiwan)

PostPosted: 27-Feb-07 2:39  Reply with quote

Thanks Embarassed
I will post czech version on the picture,
because she is from Czech Republic Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger
Zeisig
Senior Member


Joined: 14 Jul 2005
Posts: 459

PostPosted: 27-Feb-07 7:09  Reply with quote

Milovat – planout je neviditelně,
poraněn být a ranou netrpět,
v poklidném spočinutí zesmutnět,
znát zmatek, který do radosti velne,
nežádat nic, než milost lásky věrné,
samoten vřavou ulic procházet,
nalézat štěstí, ztráceti je hned
a v prohrách svých nic neviděti černě;
přijímat svolně pouta věznící,
zvítěziv, dát se láskou zotročiti,
zachovat věrnost tomu, kdo tvůj kat.
Jak ve smrtelných srdcích najít chci
souladnost, kterou láska zdá se býti,
když všechno v ní je sám svůj protiklad?
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Forum Index -> Vocabulary & Translation Help All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
    RSS Help

Terms and Conditions - Privacy Policy
Copyright © 1998-2010 Local Lingo s.r.o.