Modi di dire cechitaliani

Discussion in 'La lingua ceca' started by atyka, Mar 7, 2007.

  1. atyka

    atyka Well-Known Member

    Se il pullman che ti deve portare dal paese alla cittadina vicina non arriva e non arriva e tu aspetti ed aspetti, diciamo: "měl k obědu rybu" - ha avuto pesce a pranzo. Vuole dire che é ritardo perché ha dovuto togliere tutte le spinine dal pesce ed ha mangiato lento. É logico che questo puó essere usato solo a un quarto di una, né alle sei di mattina, né alle quattro di pomerigio.
     
  2. atyka

    atyka Well-Known Member

    Un'altra risposta uccellesca: vrána k vráně - corvo da corvo; persone simili si trovano ed agruppano

    poi la solita bĂ­lĂĄ vrĂĄna - corvo bianco, persona che ĂŠ diversa di tutte le altre, io lo sento come cosa positiva

    e finalmente černá ovce - pecora nera, credo che capiscono tutti.

    Scusate la graffomania... :oops:
     
  3. pierre

    pierre Well-Known Member

    "měl k obědu rybu"
    ha una forza umoristica incredibile, mi piace da morire questo modo di dire.
    Grazie Atyka, sei formidabile come sempre !!!!!
     
  4. atyka

    atyka Well-Known Member

    :) sono contenta che ti sia piaciuta la frasina di ryba k obědu.

    Anche se non ti interessano i corvi, mi sono resa conto che dovrei aggiungere una cosina: Vrána k vráně sedá, rovný rovného si hledá. Il corvo si siede vicino al corvo, l'equo cerca l'equo. (la seconda parte della fraase forse non é tradotta bene.. ma spero che almeno si capisca.)
     
  5. pierre

    pierre Well-Known Member

    simile frequenta simile, anche noi in italiano abbiamo detto simile
     
  6. atyka

    atyka Well-Known Member

    eh, si, pensavo. moudrĂ˝ jako sova - saggio come la civetta
     
  7. pierre

    pierre Well-Known Member

    da noi saggio e' il gufo
     
  8. atyka

    atyka Well-Known Member

    da noi il gufo ĂŠ un po' tonto poverino.. koukĂĄ jako vejr - guarda come un gufo, guarda sorpreso, anche un po' tonto. da quello abbiamo fatto anche un verbo = vejrat - guardare con molta attenzione, anche con bocca apperta, un po' tonto insomma.

    koukĂĄ jako husa do flaĹĄky - guarda come un'oca in bottiglia, come u tonto insoma

    jsi osel - sei un asino, sei tonto

    insomma, ho raccolto un po' di queste cose, anche se non lo penso a te, credimi 8)
     
  9. pierre

    pierre Well-Known Member

    spero, anche se comincio ad avere qualche dubbio, mai visto cosi' tante definizioni di tonto in una volta sola :cry:
     
  10. atyka

    atyka Well-Known Member

    uffa, non si puó piú scherzare nemmeno con te, dove siamo arrivati? sob sob brečím jako želva - piango come una tartaruga = moltissimo
     
  11. pierre

    pierre Well-Known Member

    da noi piangono i cocodrilli
     
  12. atyka

    atyka Well-Known Member

    ma in maniera diversa, anche da noi si dice krokodýlí slzy = le lacrime di cocodrillo, Şelva, ovvero tartaruga, Ê veramente dispiaciuta se piange, cocodrillo ha solo male di stomacco...
     
  13. pierre

    pierre Well-Known Member

    visto che Atyka introduce la tartaruga mi e' venuto in mente questo:

    La tartaruga depone migliaia di uova senza che lo sappia nessuno, mentre la gallina quando fa un uovo informa tutto il vicinato.
     
  14. atyka

    atyka Well-Known Member

    Non so se ne abbiamo, ma di gallina che lo sanno tutti su uno suo uovo, mi sembra conosciuto..
     
  15. Ulisse

    Ulisse Well-Known Member

    "měl k obědu rybu" è un modo di dire molto divertente!!! :D
    Qui da noi il gufo, oltre ad essere saggio, porta anche un pò sfortuna (secondo alcune credenze popolari).
    Infatti, quando una persona parla male di qualcuno o spera che qualcosa gli vada male, si dice che sta "gufando".
    Di modi di dire con le tartarughe non mi viene in mente nulla....a parte "essere lento come una tartaruga"....è ovvio :D
     
  16. pierre

    pierre Well-Known Member

    in Liguria civetta che canta vicino ad una casa porta morte.

    Veramente divertente la storia del bus in ritardo prch autista ha mangiato pesce con troppe lische. Concordo con te Ulisse
     
  17. pierre

    pierre Well-Known Member

    anche se a volte le volpi imitano canto di ciìvetta per attirare altri animali che si vuol mangiare; quindi bisogna distinguere fra volpe e civetta vera
     
  18. atyka

    atyka Well-Known Member

    Da noi é la nottola che fa questo. sýček - sýčkovat )%prevedere cose cattive, sfortune, disastri) Ma quá siamo arrivando a sfumatture piccolissime, ma si vede che anche da noi, anche da voi si usa animale della stessa famiglia per dire cose assolittamente diverse...

    Oso dare un riassunto:

    civetta porta morte - sova je moudrĂĄ (ĂŠ saggia)

    nottola da voi non so cosa fa - da noi sýčekannuncia la morte

    gufo Ê saggio - výr = un po' tonto..
     
  19. atyka

    atyka Well-Known Member

    Interessante la volpe imitona, da noi (a casa mia) avevamo un uccellino che imitava il micio, credo per non sentirsi tanto solo..
     
  20. pierre

    pierre Well-Known Member

    volpe imita il verso del gatto, del cane e di altri animali quando si avvicina alle case abitate.
     

Share This Page