8) please can somebody tell me this: "Every breath you take" it means "kdykoli dýcháš - every time when you are breathing ?" or it means "kdykoli jsou lide z tebe ohromeni - every time when are people amazed from you"? 8)
Every breath you take Every move you make Every bond you break Every step you take Ill be watching you Police :wink:
thanks for replys I know it is lyric from Police . Sting and his musician are my best favorite of all. But how can I understand this sentece: "Every breath you take" ? it means: you are breath-taking (such beautiful) and every breath you take I'll be watching you or you must breath and every breath you take I'll be watching you. in Czech to znamená: kdykoli někomu vezmeš dech (svoji krásou) budu tě sledovat nebo kdykoli se nadechneš - každý tvůj nádech budu tě sledovat
i think it is the second option - kdykoliv se nadechnes... nekomu vzit dech... by bylo "take breath away with your beauty"
A more literal translation would be something like "Každé vdechnutí vdechneš," since the original text indicates repetition of a single action of breathing (the song emphasizes the noticing--and presumed cataloging--of every discrete event). The general meaning, however, is still well-captured by Poledníková's post.
Každý tvůj nádech = Každé vdechnutí co vdechneš (better: Každé nadechnutí co vdechneš) every explanation are perfect
Every breath you take Every move you make Every bond you break Every step you take Ill be watching you now the trick is.... keep the meaning and make it match the actual rhythm??? kazdy tvuj nadech kazdy tvuj pohyb kazdy zlomene pouto (???????) kazdy tvuj krůček budu sledovat i know - not good
I think it is very good nebo velmi volně přeloženo "?or very free translation" (I don't know if it is understandable) nebo rýmující se se stejným rytmem a podobným překladem or rhyming and the same rhythm and similar translation: Tvoje dýchání Pohybování Každý zklamání Tvoje brouzdání Bdím sledováním
How would you like this: když dech popadneš ať se hneš kam chceš pouto přetrhneš kamkoli si běž mně už neujdeš 8) 8)
It is really a difficult task, let try once more (and never again 8): S každým dechem tvým hnutím bezděčným poutem přervaným krokem náhodným o tom všem já vím (nad tím vším já bdím)