Blíží se armáda, která je sice ještě na hony vzdálená, ale už je slyšet její rachot. Nejraději by byl na hony odtud a ne na honu.
To je asi záhada, pěkný ořech pro mě, ale myslím si, že jsem se to nějak podařil vyřešit. The approaching army, which even though is far away, still is heard it's racket, noise. I would rather be far from here, and not (instead of) on the hunt.
* ... že se mi (object, dative) to (subject, nominative) nějak podařilo vyřešit. ... že jsem (subject. nominative) to (object, accusative) nějak dokázal vyřešit. Yes, you have solved it 8) The army is approaching. It is still far away, but its noise can be heard already. He would rather be far from here, and not on the hunt.
Podařilo se mi to zčásti vyřešit, ale je zčásti. Armada se blíží a je tak hlučná, se svými trubky, řehtajic koně a vedoucí, které štěkají přikazy, že už tady není možné, abych hnal zajice. Netroufám si ukázat se, protože vím, že požadují, abych se k něm připojit a to nechi udělat. Raději bych zůstávat tady na mé hoře. To, co dělají, není vůbec můj věc. Jdou někam, k nějakému hloupému boji, který si král, který je stále bezpečný ve svého hradu, myslí, že má cenu smrt.