 |
 |
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Ctyri koruny Senior Member

Joined: 25 Aug 2008 Posts: 430 Location: Třebič
|
Posted: 31-Oct-09 17:01 |
|
|
I've tried to understand this text but there are still a few details I'm not sure of, sorry it is missing a lot of Czech.. what's the English word for the hooks... something beginning with D.. anyway I typed it on an Irish laptop and had now access to the internet at the time to find a virtual keyboard.
It's from the second chapter of the workbook for Communicative Czech Intermediate.
...................................
Chlapec, Ketry jen o vásek unikl smrti, se opet musel ucit zit.
A boy, who missed death by a hairs breath, had to learn to live again
Rokem zivota zaplatil sedmnáctilety Filip Ríha, student strední umelecké skoly, za svoul bláznivou jízdu na stredse vagonu prazskeho metra.
Filip Riha, a student of an artistic middle school, paid a year of his life for a crazy joyride on a... car belonging to the prague metro. - What type of car do they mean?
Muze vsak mluvit o stestí - náraz na bespecností vrata tunelu mu roztípl lebku na tri díly a málokdo veril, ze své zranení prezije.
However he can talk about luck*, the dangerous impact of the tunnel gate ... something something something
málokdo - few people
lebka - skull
Is this a standard phrase meaning "He is lucky" or did the writer coin it?
Dva a pul mesíce Filip lezel v bezvedomí, pak se dlouho a pomalu ucil veci, které mu úraz vymazal z pameti - mluvit, pouzivat bezné predmety, poznávat príbuzné a známé.
For two and a half months Filip lay unconscious, then slowly for a long time he taught himself things which his injury erased from his memory - to speak, use "bezné predmety", recognize "príbuzné a známé"
"Ve skole mám rocní zpozdení, kamaradi z party se na me vykaslali"
In school I am a year behind, friends from my group have gone past me.
vykaslání -"ride up"
zpozdeni - "belated"
"Chodí do hospody a já jeste beru léky a kvuli nim nesmím pít."
They go to the pub. I am still taking medicine and because of this can't(must not) drink.
"To je pro ne handicap, uz se pro me nestavují"
It is a handicap to them..... something something something
riká s horkostí v hlase.
He said with ..something... in his voice.
Pred lety se Filip seznámil s partou jezdcu na skateboardech, keteri obcas podnikali riskantní jízdy mezi vagony.
A year ago filip used to meet with a gang of skateboarders, who often engaged in risky joyrides between cars. (these metro cars again I think)
Zkusil to také. "Mel jsem strach, alo bylo to totálni vzrusení.
something...... "I was afraid, but it was a total thrill."
"Vítr mi sfoukával vlasy do obliceje krásne hucel kolem usí."
"The wind blew through my hair and something something something around my ears. "
vzpomína na své hazardní jízdy. Mezi vagony metra takhle jezdil rok a pul, vzdcky, kdyz se vecer vracl z klubu.
he remembered his hazardous ride. Between metro cards he would go like this for a year and a half, always in the evening on the return from a club.
"Ten pátek jsem zase nastoupil mezi vagony. Uz jsem tam vsechno znal."
This friday i was again on the platform between cars. Now I knew everything there.
I am confused by the apparent lack of something similar to past perfect here.... narrative tenses and all.. does he mean this friday as in this week (nowardays) or this friday as in "That friday again I had been.." as in the friday of the accident. I know from reading on that he meant the friday of the accident, but is there anything in the sentance to indicate that?
Jezdil jsem ve stojce nebo s hlavou spustenou dolu.
????
stojka - a handstand or a prop/post
Tentokrat jsem chtel zazít neco noveho a tak jsem vylezl na strechu.
This time I wanted to experiance something new and so I crawled out onto the roof.
Zvedl jsem hlavu a vtom me to srazilo."
I lifted my head and suddenly i was knocked down.
Ze zacátku nemohl skoro vubec mluvit.
to begin with he couldn't speak at all.
Primár neurologie sedával u jeho postele a trpelive se ho ptal - co je to za strom, Filipe?
A premier nerologist sat by his bed and firmly asked him - ... what's that from the tree Filip?
This must be some kind of idiom?
"Zachránil mi zivot, jemu i ostatním lékarum jsem vdecny," pripomína Filip.
He saved my life, to him as well as the rest of the doctors i am... vdecny. Remembered Filip.
I can guess that vdecny means something like indebted?
Zkousi znovu jezdit na kole a koleckovych bruslích. Ríka ze mezi vagony us nenastoupí nikdy.
____ once again he travels by bycicle and goes ______________ skating. He says he never goes between cars.
"Byla to hloupost", myslí si dnes.
"It was idiocy", he thinks now.
Podle MF Dnes, upraveno.
From MF Dnes, abridged.
I'm still confused as to what these teenagers were doing, they climbed outside the metro-train while it was moving? My god that would be so much fun! I must try it next time I am in Prauge.
I'd really appreciate any help anyone could give me! (with the translation I mean, but if you'd like to come train hopping with me then why not?) |
|
| Back to top |
|
 |
kibicz Senior Member

Joined: 10 Dec 2007 Posts: 293 Location: Praha
|
Posted: 31-Oct-09 21:11 |
|
|
| Ctyri koruny wrote: |
"Ten pátek jsem zase nastoupil mezi vagony. Uz jsem tam vsechno znal."
This friday i was again on the platform between cars. Now I knew everything there.
I am confused by the apparent lack of something similar to past perfect here.... narrative tenses and all.. does he mean this friday as in this week (nowardays) or this friday as in "That friday again I had been.." as in the friday of the accident. I know from reading on that he meant the friday of the accident, but is there anything in the sentance to indicate that? |
"That friday i again get on between the cars. I allready knew everything there(between metro cars - where to catch etc..." = The friday the accident happened.
| Quote: |
Jezdil jsem ve stojce nebo s hlavou spustenou dolu.
????
stojka - a handstand or a prop/post |
You stand on your hands, legs pointing up;) stojka
| Quote: |
Primár neurologie sedával u jeho postele a trpelive se ho ptal - co je to za strom, Filipe?
A premier nerologist sat by his bed and firmly asked him - ... what's that from the tree Filip?
This must be some kind of idiom? |
No its not idion, i suppose its some kind of neuro-test, not sure.
| Quote: |
"Zachránil mi zivot, jemu i ostatním lékarum jsem vdecny," pripomína Filip.
He saved my life, to him as well as the rest of the doctors i am... vdecny. Remembered Filip.
I can guess that vdecny means something like indebted? |
Grateful
| Quote: |
riká s horkostí v hlase.
He said with ..something... in his voice. |
bitterness
| Quote: |
"To je pro ne handicap, uz se pro me nestavují"
It is a handicap to them..... something something something |
They dont pick me up (from home)any more.
| Quote: |
"Vítr mi sfoukával vlasy do obliceje krásne hucel kolem usí."
" The wind blew through my hair and something something something around my ears. " |
The wind blew my hairs to face and nicely droned? aroun ears.
| Quote: |
Zkousi znovu jezdit na kole a koleckovych bruslích. Ríka ze mezi vagony us nenastoupí nikdy.
____ once again he travels by bycicle and goes ______________ skating. |
Tries to ride bike and in-lines once again. (jezdit na bruslích, kole, etc..)
| Quote: |
| I'm still confused as to what these teenagers were doing, they climbed outside the metro-train while it was moving? My god that would be so much fun! I must try it next time I am in Prauge. Wink |
They never get in the train - they were in the space between train cars(waggons). _________________ I need my czenglish corrected! (including this signature;) |
|
| Back to top |
|
 |
meluzina Senior Member
Joined: 09 Mar 2004 Posts: 262
|
Posted: 01-Nov-09 7:43 |
|
|
| Ctyri koruny wrote: |
Rokem zivota zaplatil sedmnáctilety Filip Ríha, student strední umelecké skoly, za svoul bláznivou jízdu na stredse vagonu prazskeho metra.
Filip Riha, a student of an artistic middle school, paid a year of his life for a crazy joyride on a... car belonging to the prague metro. - What type of car do they mean?
|
na střeše vagonu maybe? on the roof of a prague metro car (wagon)
| Ctyri koruny wrote: |
Muze vsak mluvit o stestí - náraz na bespecností vrata tunelu mu roztípl lebku na tri díly a málokdo veril, ze své zranení prezije.
However he can talk about luck*, the dangerous impact of the tunnel gate ... something something something
málokdo - few people
lebka - skull
Is this a standard phrase meaning "He is lucky" or did the writer coin it?
|
bezpečnostní vrata = security gate i think = his collision with the tunnel security gate broke his skull into three pieces and very few thought he would survive his injuries.
| Ctyri koruny wrote: |
Dva a pul mesíce Filip lezel v bezvedomí, pak se dlouho a pomalu ucil veci, které mu úraz vymazal z pameti - mluvit, pouzivat bezné predmety, poznávat príbuzné a známé.
For two and a half months Filip lay unconscious, then slowly for a long time he taught himself things which his injury erased from his memory - to speak, use "bezné predmety", recognize "príbuzné a známé"
|
... to speak, to use common (standard) items, recognise relatives and friends...
| Ctyri koruny wrote: |
"Ve skole mám rocní zpozdení, kamaradi z party se na me vykaslali"
In school I am a year behind, friends from my group have gone past me.
vykaslání -"ride up"
zpozdeni - "belated"
|
vykašlat - can be more or less "to turn one's back on" or not to give a damn about something anymore"
zpoždění = delay (as a noun)
| Ctyri koruny wrote: |
"Ten pátek jsem zase nastoupil mezi vagony. Uz jsem tam vsechno znal."
This friday i was again on the platform between cars. Now I knew everything there.
I am confused by the apparent lack of something similar to past perfect here.... narrative tenses and all.. does he mean this friday as in this week (nowardays) or this friday as in "That friday again I had been.." as in the friday of the accident. I know from reading on that he meant the friday of the accident, but is there anything in the sentance to indicate that?
|
i think "ten" is always that? to be "this" it would be "tento pátek" ? and to me the "zase nastoupil" implies that it occurred in the past "That friday I once again got on the space between the wagons"
| Ctyri koruny wrote: |
Primár neurologie sedával u jeho postele a trpelive se ho ptal - co je to za strom, Filipe?
A premier nerologist sat by his bed and firmly asked him - ... what's that from the tree Filip?
This must be some kind of idiom?
|
trpělivě = i would say "patiently" rather than "firmly"
he asked "what sort of tree is it" - more than a neurological test, more rehabilitative therapy to help remember the names of things ??
| Ctyri koruny wrote: |
Zkousi znovu jezdit na kole a koleckovych bruslích. Ríka ze mezi vagony us nenastoupí nikdy.
____ once again he travels by bycicle and goes ______________ skating. He says he never goes between cars.
|
he is trying to ride on a bike and roller skates again. |
|
| Back to top |
|
 |
wer Senior Member
Joined: 16 Nov 2005 Posts: 1583 Location: East Bohemia
|
Posted: 01-Nov-09 16:07 |
|
|
| Ctyri koruny wrote: |
…student střední umělecké školy…
…a student of an artistic middle school… |
Rather highschool.
| Quote: |
| …car belonging to the prague metro. - What type of car do they mean? |
Genitive needn’t be possessive. It means “car(riage) of the Prague Metro”.
| Quote: |
Může však mluvit o štěstí
However he can talk about luck*
Is this a standard phrase meaning "He is lucky" or did the writer coin it? |
No, it was not coined by the writer. It’s a common phrase similar to English “he can count himself lucky”. It’s a notorious newspaper cliché.
| Quote: |
| "To je pro ně handicap, už se pro mě nestavují" |
They consider it a handicap and don’t pick me up anymore.
| Quote: |
Před lety…
A year ago… |
a year ago, last year = před rokem, loni
před lety = years ago, long time ago
| Quote: |
vzpomíná na své hazardní jízdy. Mezi vagony metra takhle jezdil rok a půl, vždycky, kdyz se večer vracel z klubu.
he remembered his hazardous ride. Between metro cards he would go like this for a year and a half, always in the evening on the return from a club. |
Why “he would”? He used to… / he practised….
| Quote: |
Primář neurologie…
A premier nerologist… |
I’m not sure of your translation here.
Primář neurologie is the head neurologist, the chief of the neurology ward.
| Quote: |
…připomíná Filip.
…Remembered Filip. |
…Filip reminds. |
|
| Back to top |
|
 |
Ctyri koruny Senior Member

Joined: 25 Aug 2008 Posts: 430 Location: Třebič
|
Posted: 01-Nov-09 18:46 |
|
|
double post
Last edited by Ctyri koruny on 01-Nov-09 18:58; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
Ctyri koruny Senior Member

Joined: 25 Aug 2008 Posts: 430 Location: Třebič
|
Posted: 01-Nov-09 18:48 |
|
|
| Ctyri koruny wrote: |
| wer wrote: |
| Ctyri koruny wrote: |
…student střední umělecké školy…
…a student of an artistic middle school… |
Rather highschool.
|
|
I thought střední skolé was the one you went to after primary school but before secondary school? So I thought it was Middle School. What's the word for middle school/"junior high" then?
| Quote: |
| Quote: |
| …car belonging to the prague metro. - What type of car do they mean? |
Genitive needn’t be possessive. It means “car(riage) of the Prague Metro”.
|
[/quote]
hee hee i'm afraid that Carriage of the Prauge Metro and The Prauge Mestro's Carridge are the same thing in English. Therefore it is possessive in meaning here.
I know that it isn't always, but here it is.
The reason I wrote "car belonging to" and not "car of" was because i was translating it as literally as possible since I couldn't figure out what type of car they meant! So I couldn't choose how best to put it, not knowing what it meant.
I think I know now, I my English I would say I have to say carriage, not car or Wagon, but maybe people from different parts of the world will have different names for subway - carriages. We don't have subways and I'd been on a train maybe 5 times in my life before I came here so ha ha!
| Quote: |
| Quote: |
Může však mluvit o štěstí
However he can talk about luck*
Is this a standard phrase meaning "He is lucky" or did the writer coin it? |
No, it was not coined by the writer. It’s a common phrase similar to English “he can count himself lucky”. It’s a notorious newspaper cliché.
| Quote: |
| "To je pro ně handicap, už se pro mě nestavují" |
They consider it a handicap and don’t pick me up anymore.
| Quote: |
Před lety…
A year ago… |
a year ago, last year = před rokem, loni
před lety = years ago, long time ago
|
I'll write that down!
| Quote: |
| Quote: |
vzpomíná na své hazardní jízdy. Mezi vagony metra takhle jezdil rok a půl, vždycky, kdyz se večer vracel z klubu.
he remembered his hazardous ride. Between metro cards he would go like this for a year and a half, always in the evening on the return from a club. |
Why “he would”? He used to… / he practised….
|
would = used to when used in the past tense without "have" as in "would have" third conditional.
Exsample: I went to the dentist every day when I was young, because he would give me free sweets.
Here it does not have a single drop of conditional meaning, it's just slightly more formal or old fashioned than used to, there are also some times when using used to sounds awkward, but I don't know the rule for it, if there is one, and I can't think of any examples!
Here I probably used would (it was unconscious) to save me having to switch around the word order. I'm not too good at thinking in two languages at a time and rearranging everything!
If it was used to it would have to have been:
"He used to go between metro cars like this".. and that's just not what came into my head!
| Quote: |
| Quote: |
Primář neurologie…
A premier nerologist… |
I’m not sure of your translation here.
Primář neurologie is the head neurologist, the chief of the neurology ward.
|
Wupps! I just guessed it, thanks for the correction!
| meluzina wrote: |
he asked "what sort of tree is it" - more than a neurological test, more rehabilitative therapy to help remember the names of things ??
|
Aha... I would be lost hee hee,
What sort of tree is it Rebecca?
-Eh... Sycamore?
She still can't tell the maple and the sycamore apart, i've never seen such a case.
Thank you so much everyone for your help!
I will go through all of this again later and try and and understand and learn everything, to the point where i can read it without any English words written around it and understand it / remember what everything means.
*does a handstand* |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|