Koledy (Christmas Carols!)

Link to multimedia files (audio, video) that you find helpful in learning the Czech language.

Moderator: gementricxs

scrimshaw
Senior Member
Posts: 3166
Joined: 31-Dec-04 2:37
Location: Florida

Postby scrimshaw » 19-Dec-09 17:39

Thanks, .......but I see I have fallen back into a bad habit.
I have strayed far from the topic.
So back to Christmas Carols.
Jsem zvědav, jak by to vypadalo, kdybych byl přivolávačem deště. Jak by to vypadalo, kdybych uměl přivolat déšt'?
Mám pocit ale, že se to bohužel nikdy nedozvím.
Jana
Senior Member
Posts: 1066
Joined: 07-Dec-99 7:01
Location: VA, U.S.A., Olomouc, ČR

Postby Jana » 19-Dec-09 19:26

My favorite one is "Já bych rád k Betlému".

Já bych rád k Betlému,
k Ježíšku malému.
Mám doma malou žežuličku
a roztomilou křepeličku,
ty mu odvedu.

Bude žežulička vyrážet Ježíška,
kol hlavičky jeho lítávat,
líbezně mu bude kukávat:
"Ku - ku-ku! Ku - ku-ku!"
Zdráv buď, náš Ježíšku!

Bude křepelička vyrážet Ježíška,
u hlavičky jeho sedávat,
pět peněz mu bude čítávat:
"Pět peněz! Pět peněz!"
Ach, kéž jsem v nebi dnes!
"Man invented language to satisfy his deep need to complain."
scrimshaw
Senior Member
Posts: 3166
Joined: 31-Dec-04 2:37
Location: Florida

Postby scrimshaw » 20-Dec-09 20:58

To je moc hezké.
Pár slovům jsem nerozuměl.

vyrážet..spring forth?

kol....

žežulička..

Je to roztomilá Vanoční pisníčka.

On his little head a dove is sitting,
five coins for him he will be counting
Jsem zvědav, jak by to vypadalo, kdybych byl přivolávačem deště. Jak by to vypadalo, kdybych uměl přivolat déšt'?

Mám pocit ale, že se to bohužel nikdy nedozvím.
Jana
Senior Member
Posts: 1066
Joined: 07-Dec-99 7:01
Location: VA, U.S.A., Olomouc, ČR

Postby Jana » 20-Dec-09 21:01

Vyrážet - here, it means to amuse; kol (okolo) = around; žežulka, žežulička = a cuckoo.
Křepelka, křepelička = a partridge.
scrimshaw
Senior Member
Posts: 3166
Joined: 31-Dec-04 2:37
Location: Florida

Postby scrimshaw » 20-Dec-09 23:51

Velmi pěkná.

I would like to go to Bethlehem,
to little baby Jesus,
at home I have a little cuckoo bird,
and a lovely partridge,
I will give them away to him.

The cuckoo will amuse little Jesus,
around his little head it will be flit about,
sweetly it will sing out,
Ku - ku-ku, ku - ku-ku,
Be well, our little Jesus.

The little partridge will amuse little Jesus,
on his head it will be sitting,
five coins it will be counting,
"Five coins!, Five coins!
Oh, if only I were in heaven today.

I can see why it's a favorite.

Hledal jsem v Googlu 'cuckoo'. Nevšimal jsem si, že je druh ptáku, který se nazývá cuckoo.

Myslil jsem se zpočátku, že se tyče o tohohle....

http://en.wikipedia.org/wiki/Kookaburra

http://www.ausinternet.com/ettamogah/kooka1.wav

Je to pisníčka, kterou jsem se naučil, když jsem byl malý. Jde o malý australský pták.

Kookaburra sedí na starém blahovičníku,
veselý, veselý král země to je,
směj se Kookaburro, směj se kookaburro,
tvůj život musí být tak šťastný.
Jsem zvědav, jak by to vypadalo, kdybych byl přivolávačem deště. Jak by to vypadalo, kdybych uměl přivolat déšt'?

Mám pocit ale, že se to bohužel nikdy nedozvím.
Jana
Senior Member
Posts: 1066
Joined: 07-Dec-99 7:01
Location: VA, U.S.A., Olomouc, ČR

Postby Jana » 21-Dec-09 7:58

...on his head it will be sitting...


I would say "near his head" or maybe "by his head", but I am just guessing...
"Man invented language to satisfy his deep need to complain."
scrimshaw
Senior Member
Posts: 3166
Joined: 31-Dec-04 2:37
Location: Florida

Postby scrimshaw » 21-Dec-09 20:26

Thanks Jano. Překvapuji mě, že byla v mým překladu jen jedna chyba. :D

and I meant....will be flitting about
Jsem zvědav, jak by to vypadalo, kdybych byl přivolávačem deště. Jak by to vypadalo, kdybych uměl přivolat déšt'?

Mám pocit ale, že se to bohužel nikdy nedozvím.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests