My tři králové jdeme k vám, štěstí, zdraví vinšujeme vám. Štestí, zdraví, dlouhá léta, my jsme k vám přišli z daleka. Z daleka je cesta naše, do Betléma mysl naše. Nám třem se hvězda zjevila, která jak živa nebyla. Jak jsme tu hvězdu viděli, hned jsme si koně sedlali. Co ty, černej, stojíš vzadu, vystrkuješ na nás bradu? A já černej vystupuju a Nový rok vám vinšuju. A my taky vystupujem a Nový rok vám vinšujem. http://www.youtube.com/watch?v=8zIkcZ52-bo Any more?
Actualy, this is Epiphany carol. See also this older thread. Fine, I will add Chtíc, aby spal by Adam Václav Michna z Otradovic. Code: 1. Chtíc, aby spal, tak zpívala synáčkovi. Matka, jenž ponocovala, miláčkovi. Spi, nebes dítě milostné, Pán jsi a Bůh, pěje ti v lásce celý ráj, pozemský luh. 2. Tobě jsem lůžko ustlala, Spasiteli, tvory k tvé slávě svolala, stvořiteli. Zasvitl z nebe hvězdy jas v jesličky tvé, národy všechny světlem svým k Betlemu zve. 3. Dřímej, to matky žádost jest, holubičko, v tobě se duše raduje, ó perličko. Nebesa chválu pějí tvou, slávu a čest, velebí tebe každý tvor, tisíce hvězd. 4. Ó lilie, ó fialko, ó růže má, dřímej má sladká útěcho, zahrádko má. Labuti má a loutno má, slavíčku můj, dřímej má harfo líbezná, synáčku můj. 5.Miláčku spi a zmlkněte, andělové, před Bohem se mnou klekněte, národové. Sestoupil v pravdě Boží syn na naši Zem, přinesl spásu, pokoj svůj, národům všem. By Coro Piccolo: http://www.youtube.com/watch?v=tbiUNr_eB3E By Karel Gott http://www.youtube.com/watch?v=vkW1L4blYek By Helena Vondráčková http://www.youtube.com/watch?v=fmUudanTmCU And finally an English cover by Liz Mitchel http://www.youtube.com/watch?v=-HB9EAV4MKQ
this is one i have liked since childhood (also one of the few i actually remember most of the words to) Půjdem spolu do Betléma Půjdem spolu do Betléma duj-daj, duj-daj, duj-daj,dá! Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbati, Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbat Začni Kubo, na ty dudy duj-daj, duj-daj, duj-daj,dá! Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbati, Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbat A ty Janku, na píšťalku dudli, tudli, dudli, dá! Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbati, Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbat A ty Mikši na housličky hudli, tidli, hudli, dá! Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbati, Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbat A ty Vávro, na tu basu rum, rum, rum, rum, ruma dá! Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbati, Ježíšku, panáčku, já tě budu kolíbat
actually take a look at this site - has some of the ones i know - the texts and mps versions to listen to... http://www.ceske-tradice.cz/cz/k2,34,89,90-koledy/ not all of them are only czech (e.g., silent night)
Chtíc je hezká. They sing it nice and slow. Easy to understand. I wonder what the infinitive of 'pěje' is. I like the verb dřimat,,,very close to what we could say Dřímej synečku..Dream away my son.
The infinitive of "pěje" is "pět" (present - pěju, pěješ, pěje, pějeme, pějete, pějí, imperative - pěj, pějme, pějte).
pět....there is a yet another verb I didn't know. Rád pěju chválu svého chytřého synu. Mám pocit, že se jednoho dne stane prezidentem. Nikdy ale neustlá svoje posteli. Je trochu liný. Přesto toho ale, je dokonalý. V kosteli pějeme chválozpěvy. Zpíváme hlasitě a radostně.
Rád pěju chválu na svého chytrého syna. Mám pocit, že se jednoho dne stane prezidentem. Nikdy ale neustele svou postel. Je trochu líný. Přesto je dokonalý. V kostele pějeme chvalozpěvy. Zpíváme hlasitě a radostně.
Děkuji Jano Pějeme chválu na svého syna, protože jsem na něj vážně pyšni, i když někde neustele své postele. Přesto je téměř dokonalý pokud nepočítáme fakt, že nikdy neumýje talíře. Rozhodli jsme se dávno přehlédnout, že ve víkendy spí až do odpolledne. Doufáme, že motivace není nezbytný předpoklad, aby se někdo stal prezidentem.
Thanks, .......but I see I have fallen back into a bad habit. I have strayed far from the topic. So back to Christmas Carols.
My favorite one is "Já bych rád k Betlému". Já bych rád k Betlému, k Ježíšku malému. Mám doma malou žežuličku a roztomilou křepeličku, ty mu odvedu. Bude žežulička vyrážet Ježíška, kol hlavičky jeho lítávat, líbezně mu bude kukávat: "Ku - ku-ku! Ku - ku-ku!" Zdráv buď, náš Ježíšku! Bude křepelička vyrážet Ježíška, u hlavičky jeho sedávat, pět peněz mu bude čítávat: "Pět peněz! Pět peněz!" Ach, kéž jsem v nebi dnes!
To je moc hezké. Pár slovům jsem nerozuměl. vyrážet..spring forth? kol.... žežulička.. Je to roztomilá Vanoční pisníčka. On his little head a dove is sitting, five coins for him he will be counting
Vyrážet - here, it means to amuse; kol (okolo) = around; žežulka, žežulička = a cuckoo. Křepelka, křepelička = a partridge.
Velmi pěkná. I would like to go to Bethlehem, to little baby Jesus, at home I have a little cuckoo bird, and a lovely partridge, I will give them away to him. The cuckoo will amuse little Jesus, around his little head it will be flit about, sweetly it will sing out, Ku - ku-ku, ku - ku-ku, Be well, our little Jesus. The little partridge will amuse little Jesus, on his head it will be sitting, five coins it will be counting, "Five coins!, Five coins! Oh, if only I were in heaven today. I can see why it's a favorite. Hledal jsem v Googlu 'cuckoo'. Nevšimal jsem si, že je druh ptáku, který se nazývá cuckoo. Myslil jsem se zpočátku, že se tyče o tohohle.... http://en.wikipedia.org/wiki/Kookaburra http://www.ausinternet.com/ettamogah/kooka1.wav Je to pisníčka, kterou jsem se naučil, když jsem byl malý. Jde o malý australský pták. Kookaburra sedí na starém blahovičníku, veselý, veselý král země to je, směj se Kookaburro, směj se kookaburro, tvůj život musí být tak šťastný.
Thanks Jano. Překvapuji mě, že byla v mým překladu jen jedna chyba. and I meant....will be flitting about