Directory of Free Czech learning aids

Link to multimedia files (audio, video) that you find helpful in learning the Czech language.

Moderator: gementricxs

User avatar
Ctyri koruny
Senior Member
Posts: 550
Joined: 25-Aug-08 16:26

Postby Ctyri koruny » 04-Feb-10 16:09

scrimshaw wrote:Čtyři Koruny!!! Jen jsem si našel tvoje stranku o českém jazyku. Vyborné!!
Bude to určitě moc užitečné. Blahopřání! Jsi motivovana.
Udělala jsi tvoje domácí úkol. Je tam mnoho užitečných hyperlinků.
Jsi v České Republice učitelkou, ne?
Gratulují tě. :-)


To je jenom něaky prokrastenace.*
Ano, ještě tady jsem, ale opravdu nevim co dělat dalši rok. Do Prahy? Doma? Do španelska? Nevím.
Možna už nechci učit anglisky... ale pravda je nemužu nic dělat! **


*( I have coined that word because it doesn't exit in Czech, they have otálení, váhání and odkládání but all of them seem to mean just to delay or be reluctant to do something, not to do something else in order to avoid doing what you're supposed to do.. I got Eliška to say it and it sounds convincing!)
**(Nemužu nic nedělat? Maybe that would be: I can't not do anything, as in: I can't stand idly by)

New link added, listen to Czech radio stations online:

http://multilingualbooks.com/online-radio-czech.html

Pretty useful to the people here who are learning Czech from abroad I think :)
User avatar
kibicz
Senior Member
Posts: 310
Joined: 10-Dec-07 18:09
Location: Praha

Postby kibicz » 04-Feb-10 23:08

Ctyri koruny wrote:
scrimshaw wrote:Čtyři Koruny!!! Jen jsem si našel tvoji stranku o českém jazyku. Vyborné!!
Bude to určitě moc užitečné. Blahopřání*! Jsi motivovana.
Udělala jsi svůj domácí úkol. Je tam mnoho užitečných hyperlinků(odkazů).
Jsi v České Republice učitelkou, ne?
Gratulují ti. :-)


*Blagopřeji/Gratulace, Blahopřání is used as the act of gratulation or its writen form.

To je jenom nějaká prokrastinace.*
Ano, ještě tady jsem, ale opravdu nevim co dělat dalši rok. Do Prahy? Domů? Do Španelska? Nevím. (..Do Podolí, do lékárny, do .... :-) )
Možna už nechci učit anglicky... ale pravda je, že nemůžu nic dělat! **


*( I have coined that word because it doesn't exit in Czech, they have otálení, váhání and odkládání but all of them seem to mean just to delay or be reluctant to do something, not to do something else in order to avoid doing what you're supposed to do.. I got Eliška to say it and it sounds convincing!)
**(Nemužu nic nedělat? - thats right Maybe that would be: I can't not do anything, as in: I can't stand idly by)

New link added, listen to Czech radio stations online:

http://multilingualbooks.com/online-radio-czech.html

Pretty useful to the people here who are learning Czech from abroad I think :)
I need my czenglish corrected! (including this signature;)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest