truth = anger

Discussion in 'Culture' started by dzurisova, Feb 17, 2010.

  1. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Not sure if this should go in Culture or language, but apparently there's a Czech saying that means something like "one gets the most angry when he hears the truth"

    Could someone please tell me that saying?

    Thanks
     
  2. wer

    wer Well-Known Member

    It’s definitely a common Czech wisdom, but the wording of the saying varies (the first two options are the most common ones):

      pro pravdu se každý (nejvíc) zlobí
      pravda (nejvíc) bolí
      pro pravdu se každý nejvíc čertí
      pro pravdu se každý nejvíc čílí
      pro pravdu se každý nejvíc rozčiluje
      pro pravdu se člověk nejvíc zlobí
      kvůli pravdě se každý nejvíc zlobí
      kvůli pravdě se každý nejvíc čertí
      …


    Maybe, “irritated/upset” could be slightly better translation than “angry”.
     
  3. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

  4. stepan

    stepan Well-Known Member

    A rough translation - if anyone can offer a more precise translation, please do so:

    truth every (most) angry
    truth is most painful
    the truth is most every devil
    the truth is most every fret
    truth is the most annoying to everyone
    the truth is most people's anger
    because the truth is most everyone's anger
    the truth is most every devil
     
  5. Ctyri koruny

    Ctyri koruny Well-Known Member

    I think number two is the same for us exactly
    "truth hurts!"
    pravda bolí !

    pro pravdu se každý (nejvíc) zlobí I love this, because it's a perfect thing to say to someone after you've insulted them and they've become enraged!

    would it be grammatically correct to say

    pravda zlobi

    ?
     
  6. kibicz

    kibicz Well-Known Member

    100% correct, if you want to say "truth is noughty". :)
     
  7. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Grammatically yes.
     
  8. Ctyri koruny

    Ctyri koruny Well-Known Member

    ah ha ha! Really? I thought zlobit just meant "to anger" I didn't realize it meant it in such a childish way as that!

    I'm going to tell everyone they're naughty now.

    Ty zlobiš!

    ?
     
  9. kibicz

    kibicz Well-Known Member

    There is "zlobit" - "to act noughty"? or how to translate the verb.
    You can also "zlobit někoho" - to treat sb. or provoke
    And "zlobit se" - be angry, usualy in connection "zlobit se na někoho" - to be angry with someone, or "zlobit se s něčím" - when you cannot force something to work..
     

Share This Page