divam se divam

Discussion in 'Multimedia' started by dzurisova, Jun 8, 2011.

  1. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    I absolutely love this song but unfortunately, I'm unable to capture the meaning. I tried using dictionaries to translate it, but I don't think it's coming across in the translation because it really isn't making much sense to me. Anyway, if someone could explain to me the message the author is trying to get across, that would be great. Thanks

    Dívám se dívám a ty spíš
    matně se leskne malý kříž
    stoupá a klesá tvoje hruď
    a já si říkám Bůh jen suď
    Bůh jen suď.

    Zdali až jednou blýskne se
    a vítr liják přinese
    vezmeš mě k teplu pod tvůj plášť
    jestli to pro mě uděláš.

    Když budu sedět nehnutě
    a zase znovu zklamu tě
    svým dojmem, že jsem na poušti
    a že mě štěstí opouští

    (ach!)

    Zeptáš se kam jsi oči dal
    tvá šťastná hvězda svítí dál
    jdi za ní já tu držím stráž,
    tak se ptám jestli to uděláš.

    Tak se ptám jestli to uděláš
    Pro mě uděláš.

    Co když se těžce zadlužím
    i ten kříž prodáš - co já vím
    když mě mé masky unaví
    stáhneš mě k sobě do trávy,
    do trávy.

    A klidně řekneš hroznou lež:
    na svoje léta hezkej jseš
    před sebou ještě všechno máš
    jestli to pro mě uděláš.

    Co když mě zapřou přátelé
    a budu s cejchem na čele
    podroben strašné žalobě
    vzkážeš mi: stojím při tobě.

    Jen při tobě (ach!) jediná vždycky budu stát
    i když ti celý svět dá mat
    věřím ti všecko - braň se, snaž,
    jen se ptám zda to uděláš.

    Jen se ptám jestli to uděláš
    pro mě uděláš.

    Stoupá a klesá tvoje hrud'
    tak spolehlivě jako rtut'
    na teploměru našich dní
    ráno svět zuby vycení,
    vycení.

    A mně se mnohé nezdaří
    ale tvé prsty po tváři
    mi zvolna přejdou každý zvlášt'
    Vím že to pro mě uděláš

    Já vím že to pro mě uděláš
    všechno uděláš.

    http://www.youtube.com/watch?v=-xt9Do7t ... re=related
     
  2. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    All I can get out of it is that he's watching her sleep and asking her to do something for him.

    Yet, the way the song sounds, it must have much deeper meaning that that :)
     
  3. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Well I see it is pretty complicated :). The singer wants to assure himself that she will be there for him no matter what... Just some examples: If he is old, out of luck, in debt, abandoned by friends... she will always be there for him.

    I could try to translate but it is pretty complicated even in czech, vocabulary of Hapka is really wide and there is lot of words I have no idea how to translate.

    Like the word: zapřít. Slovník gives quite a lot of translations, but I have no idea which fits the best. The word is very rare, I remember it is in the Bible (Petr zapřel Ježíše). Means "to claim you do not know someone or something, despite it is not true".

    If you have problem with some parts or words in particular, I am happy to help, but the whole poem/song is too long and needs some pro.
     
  4. wer

    wer Well-Known Member

    Come on! We are not expected to provide a spotless translation.

    The lyrics is actually by Michal Horáček and this one is not as difficult as, let's say, Srdce jako kníže Rohan.

    My try:

     
  5. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Thank you for the explanation and the translation. I didn't expect a translation though, just a synopsis of the song. Alexx, the word you are looking for is denied. Peter denied Christ three times. :)

    Good thinking, giving me a biblical explanation, I'm sure you figured I'd know the word right away :wink:
     
  6. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Were, did you translate it yourself or find a translation? Either way, it's nice to have it. Thank you :)
     

Share This Page