Useful english words that are missing in the Czech language?

For all posts related to the Czech language that don't fit into one of the forums below. Visit our sister site <a href="http://www.locallingo.com" target="_blank">locallingo.com</a> for lots of info on the Czech language!

Moderators: Sova, gementricxs, Local Lingo

scrimshaw
Senior Member
Posts: 3166
Joined: 31-Dec-04 2:37
Location: Florida

Postby scrimshaw » 18-Jan-10 23:29

So there is a real difference between the two terms.. Interesting

One refers to being couped up inside of a cabin/house/castle/palace/apartment for too long a period of time..

The other refers to being around the same people too long.

Byl jsem ztracen na ostrov se stejnými třemi lidmi a začal jsem se cítit ponorkoně nemocně......I'm sure that's torturing grammar. :D
Jsem zvědav, jak by to vypadalo, kdybych byl přivolávačem deště. Jak by to vypadalo, kdybych uměl přivolat déšt'?
Mám pocit ale, že se to bohužel nikdy nedozvím.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest