Czech nouns : declension

What do you like, dislike, and what content or features would you like to see?

Moderators: Sova, gementricxs

Qcumber
Senior Member
Posts: 402
Joined: 02-Feb-05 1:51
Location: Paris, France

Czech nouns : declension

Postby Qcumber » 31-Oct-05 0:53

The declension tables of Czech nouns are clear.
May I suggest the following improvements:
1) Replace hard-to-pronounce nouns (e.g. pr(dseda) by easy-to-pronounce ones.
2) Give examples of cases with a preposition whenever possible.
Qcumber
User avatar
Dana
Moderator
Posts: 881
Joined: 15-Nov-98 7:01
Location: Prague
Contact:

Postby Dana » 01-Nov-05 22:29

Hi Qcumber,

Thank you for the suggestions.

1) Replace hard-to-pronounce nouns (e.g. pr(dseda) by easy-to-pronounce ones.

The model nouns are exactly those that are used in Czech schools and textbooks. I left them the same but I've also added some other nouns to each declension table, so you will now find alternatives.

Declension of Masculine Nouns
Declension of Feminine Nouns
Declension of Neuter Nouns

2) Give examples of cases with a preposition whenever possible.

I thought about it and liked the idea but I think it might be redundant to list examples of preposition use with each of the noun cases. There is an overview of prepositions used with each case at www.locallingo.com/czech/grammar/prepositions.html. I have improved the overview by adding a few more prepositions and some more examples. If we were to show examples with each noun declension table, we would basically be repeating what's already listed on the 'Czech Prepositions' page, perhaps only with different sentences. I added a quick preposition overview table to the 'Czech Nouns: Declension' page at www.locallingo.com/czech/grammar/nouns_declension.html.

Is this sufficient or would you still prefer to have examples of preposition use listed with the declension tables?

Dana
Local Lingo / MyCZ
Qcumber
Senior Member
Posts: 402
Joined: 02-Feb-05 1:51
Location: Paris, France

Postby Qcumber » 05-Nov-05 16:35

Dana :
The model nouns are exactly those that are used in Czech schools and textbooks.

I'm afraid there is little relationship between teaching Czech grammar to Czech children whose mother tongue, by definition, is Czech, and teaching Czech to foreigners. Unfortunately everything has to be re-thought.

Yes, thanks a lot, Dana, for the reminder on the declension tables, and the preposition tables. These are useful should be kept. The problem is that generally learners find it easier to remember phrases than paradigms (see my post on "train").
Qcumber

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests