Sentence construction again

Discussion in 'Grammar & Pronunciation' started by Lorenzo, Jul 20, 2003.

  1. Lorenzo

    Lorenzo Well-Known Member

    Ahoj lidi [​IMG]

    How can I say in Czech "I saw him getting on the train"?

    Would it be "Viděl jsem ho nastupovat do vlaku" if I saw him in the process of getting on the train? OR should I say "Viděl jsem ho NASTOUPIT do vlaku" though I think this would mean "I saw him get on the train" (finished action).

    Any help would be appreciated [​IMG]

    Předem vám děkuju [​IMG]

    Lorenzo
     
  2. Jana

    Jana Well-Known Member

    "Videl jsem ho nastupovat do vlaku" je spravne, stejne jako cele tve zduvodneni.
    I hope you understand, however, I repeat it in English for some other less advanced learners: ... is correct, as well as all your reasoning. You an also say: "Videl jsem ho, jak nastupuje do vlaku".
    By the way, I admire your knowledge of Czech language!
     
  3. Lorenzo

    Lorenzo Well-Known Member

    Diky moc, Jano! [​IMG]
    Rád se umím česky [​IMG]


    Lorenzo
     
  4. Jana

    Jana Well-Known Member

    Tak teď nevím - chtěl jsi říct, že:
    1. rád se učím česky, nebo
    2. jsem rád, že umím česky, nebo
    3. rád se umím česky [​IMG] (tedy smát)?

    So I do not know what you wanted to say (see above). All three meanings are probably true.
    Best wishes, Jana
     
  5. Lorenzo

    Lorenzo Well-Known Member

    Udělal jsem hloupou chybu. To, co jsem chtěl říct bylo "rád se učim česky", ale jsem taky rád, že už umím trochu česky [​IMG]
     

Share This Page