This is funny how the two versions differ so much. Sloop John B. – Zvedněte kotvy 1. Už vyplouvá loď John B., už vyplouvá loď John B., okamžik malý, než zas poplujem dál, tak nechte mě plout, tak nechte mě plout sil už málo mám,…tak nechte mě plout. 2. Nejdřív jsem se napil, na zdraví všem připil, vím, že cesta má, konec už má, tak nechte mě plout, tak nechte mě plout, sil už málo mám,…tak nechte mě plout. 3. Sklenici svou dopil, zakrátko u mě byl, okovy na ruce dal a pistole vzal, šerif John Stone, jó šerif John Stone, moji svobodu vzal šerif John Stone. Raise anchor! 1. The Sloop John B. is drifting away, it's already drifting away in a minute, it will drift farther away so let me go, let me go I have few ties, so let me go 2. I drank up a bit before hand, I drank to everybodies health I know that the trip has, an end it will have so let me go, so let me go I have few ties, so let me go 3. I drank up my glass, after a bit he was by my side shackles he put on my hands, and took my pistol sheriff John Stone, hey, sheriff John Stone my freedom he took sheriff John Stone English version....sung by Beach Boys We come on the Sloop John B. my grandfather and me around Nassau town we did roam drinking all night got into a fight well I feel so broke up I want to go home Refrain So, hoist up the John B. sail see how the main sail sets call for the captain ashore he'll let me go home oh, let me go home, I wanna go home, yea, yea. well I feel so broke up I wanna go home. The first mate he got drunk tore up the captains trunk constable had to come and take him away sherif John Stone why don't you leave me alone, yea, yea well, I feel so broke up I want to go home Refrain The poor cook he caught the fits and threw away all of my grits then he took and he ate up all of my corn Let me go home why don't they let me go home This is the worst trip I've ever been on.
Růžová brýle...venková písnička Nevím proč věřím dál, že mě miluješ, když jsi mi ukazala tak mnohokrát, že není to pravda. A nemohu si vymyslit žádný dobrý důvod, proč mám zůstat dál, možná by bylo líp pro tebe, kdybych tě opustil, I don't know why I keep on believin' you need me, When you've proved so many times that it ain't true, And I can't find one good reason for stayin', Maybe my leaving would be the best for you, Refrén ale tyhle růžové brýle, přes který se dívám, jen mi ukazují ty dobré věci, protože skrývají všechnu pravdu. But these rose colored glasses, that I'm looking through Show ooo.......nly the beauty, cause they hide all the truth, A dovolí, abych držel na vhodné časy, na dobré věty, ty, které jsem slyšel, když jsem u tebe těšně držel, A nedovolí, abych cítil jako jsem podvedený, poražený, když mi zrcadlení v tvých očich ukazují, že jsem vůlem. And they let me hold on to the good times, the good lines, The ones I used to hear when I held you, And they keep me from feeling so cheated, defeated, When reflections in your eyes show me a fool Tak si jen přeju dál, věřím dál, že, možna sčítáním ty mnohokrát, že jsem se snažil, uvěříš mi, až ti řeknu, že tě miluju, a potom dám tyhle růžové brýle pryč. So I just keep on hopin', believin', that maybe, By countin' the many times that I've tried, You'll believe me when I say I love you and I'll lay these rose colored glasses aside,
Not so long ago I sent a post with some words to a song I like. Tried to find that post, but it seems to have disappeared. Anyway it was about the sinner man, I run to the rock, please hide me I run to the river, but it was bleeding, I run to the sea, but it was boiling, all along that day, Oh yea, so I run to the lord, Here is the song put these words in google....SINNERMAN_NINA SIMONE The video with the length of 6.38 is the clearest, best sound quality.
Kryptonite lyrics I took a walk around the world To ease my troubled mind I left my body lying somewhere In the sands of time But I watched the world float To the dark side of the moon I feel there's nothing I can do, yeah Přecházel jsem se světem,(Létal jsem kolem světu) abych utišil neklidný mysl, Zanechal jsem tělo za sebou někdy v pískech času, díval jsem ale jak svět pluje k temné straně měsícu. Vypadá to jako není nic, který mohu (na to) udělat, yeah. I watched the world float To the dark side of the moon After all I knew it had to be Something to do with you I really don’t mind what happens now and then As long as you’ll be my friend at the end Díval jsem jak Země pluje do temní strany měsícu, Konec koncu jsem věděl, že jsi s tím nějak spojená, Mne moc nevadí co se někde stává, pokud na konci jsi stále moje přítelkyně. If I go crazy then will you still Call me Superman If I’m alive and well, will you be There a-holding my hand I’ll keep you by my side With my superhuman might Kryptonite Kdybych se zbláznil, říkala bys mě stále superman? Pokud jsem živy a zdravý, budeš mi stále držet za ruku? Budu si tě držet po boku svou nadlidskou sílu, Kryptonit You called me strong, you called me weak, But still your secrets I will keep You took for granted all the times I never let you down You stumbled in and bumped your head, If not for me then you'd be dead I picked you up and put you back On solid ground Říkala jsi mi silný, říkala jsi mi slabý, ale stálě si tvoje tajemství budu nechat. Povazovala jsi za samozrejmě ty mnoho krát, že jsem tě nezklamal. Zakopla jsi o život a zranila ti hlavu, sebral jsem tě a dal tě zpět na solidní zemi. Kdybych se zbláznil.............
Hezkou rovnodennost ti přejí, a díky za překlad. Kdyby tě nebylo, byl bych ještě někde stracený v pustině, bez kormidla. Odpust', prosím, smíšený metafor.
Nazýváš mně silným, někde mně nazýváš slabým, zaleží na tvoje náladu. Není nic, co mohu s tím udělat. Jen čekám dokud bouře nemíje. Zítra je pořád další den. Zdá se mi, že si tě dokonce i svou nadlidskou silou už nemohu držet po boku tak chceš-li létat, letej lásko. Už tě nezadržuji. Narazíš-li si ale tam ven hlavu, tady ještě budu. Uchováme svoje tajemství. To jsou naše. Kdybychom se nepotkali, kdybychom se nepoučili z naše chyby, kdo ví místo, kde bychom ted byli. Asi naš čas spolu je věc minulosti ale nikdy na tebe zapomenu. A mám pocít, že budeš kus mě pořád nést s tebou kamkoli, kam půjdeš. Zachranili jsme se navzájem.
* chceš-li odletět, odleť.. chceš-li letět, leť.. ** ..kdo ví, kde bychom byli ... ..kdo zná místo, kde bychom byli ... *** A mám pocit, že kus mne poneseš stále s sebou ať půjdeš kamkoli(v).
Ahoj v Praze a krásné střední Evropy, kde, stejně jako u jezera Wobegon, toto smyšlené kouzelné země, který existuje prý někde severu odsud, blízko kanadanské hránice, o kterým mluví provakatér Garison Keiler, jsou všichni ženy krásné, všichní muže silní a všichní dětí nad průměrí. Kde, kdyby chytřého praotce čecha nebylo, všichní by stále bloudili necilně přes země, hledání na bezpečné místo, aby žili v klidu a chovat své dětí. At' půjdeš kamkoliv, lásko, nikdy budeš daleko od mého srdce. Padneš-li, víš, že tady budu. Já jsem stejně blízko jako nejblízší telefon. Seberu tě stejně jako jsi mě sebral dávno. Zachráním tě stejně jako jsi mě zachránila. Kdyby tě nebylo, stále bych byl ztracené duše, v hluboké díře, od které nejsem schopen uteknout sám. Naš společný čas je smutně věc minulosti. Říkáš, že potřebuješ odletět, že ti něco chybí, že musíš to najít. Rozumím, nikdy jsem tě nechtěl udržet. Právě naopak, chcí, abys letěla tak vyšší jak umíš. Odlet', lásko, já také odletím.
I've noticed you repeat this mistake. I know this "multi-negative" is weird for English speakers but try remember that there's a need to use another ne- with nikdy. Nikdy nesuď člověka podle vzhledu. Nikdy se neohlížej zpátky. Nikdy nevracej vypálenou sirku zpátky do krabičky. Nikdy jsem si nemyslel, že se přestěhuju. Nikdy nemluv s cizími lidmi :wink:
Ano, dvojitý zápor. Nikdy nesud' knihu podle knižních desků. Neohlížej se zpatky!, jsem jí řekl, když jsme odběhali před katastrofi, ale mě nezaslechla. Stala se ten den sloup sole. Pokud vím, tam stále stojí sama v pustině. Nikdy nepřemýšlíš o důsledky svých činů. At' vím večer, zda chceš jít do kina nebo ne.
Díky Alexx, aka Djavatar Proto, že nikdy nepřemýšlím o důsledcích svých činů předtím než působím, pořád dělám velké chyby a jen skočím z bláta do louže. Protože mě neslyšela, co jsem se ji snažil vykřičet, ohližela se zpátky a stala se soupem soli. Stojí tam v pustině, bílý jako kosti, mezi dalšími soupy solů.
*) you cannot use "mě" in first sentence, because it is obvious "she didn hear YOU" from "jsem" used in the second part of sentece. **) Biblical term is "Solný sloup" and it is still used in this context. "Sloup soli" is grammatically correct, but can only be used for real column made from salt. So in the last sentence should be "solných sloupů".
Děkuji Alexxi Měl bych přemýšlet dlouhý a těžký o věci předem. To je nejmenší co bych mohl udělat. Vždyt, všechno, co dělámě a říkáme má důsledek. Hledej dřiv než skočíš. Solný sloup...salt pillar...biblical sloup soli Mám otazku... Proč je to... mezi dalšími (solných sloupů)...here adjective and noun are both in genitive? Místo mezi dalšimi sloupy solů.....I would use this when referring to an actual pillar of salt....only the adjective takes genitive? maybe 'dalši' always takes genitive. Spletený v Americe.
It should be: mezi dalšími solnými sloupy (both word needs declesion) and mezi dalšími sloupy soli First one sounds more specific (like when you use in english "the" or " "a"). If we translate it to english it is: "among other salt pillar" and "among other pillars of salt". Maybe first one sound in english more specific too??? It remmebered me one dialog from movie: We can say: "ramínko režiséra" (clotheshanger of director) or "režisérovo ramínko" (director´s clotheshanger) if first one is better then latter one, why we do not say "Theater of Nation" ("Divadlo národa") instead of "National Theater" ("Národní divadlo").
We too could say it both ways among other salt pillars. or among other pillars of salt. so you think the instrumental would suggest maybe specific salt pillars Among (the) other salt pillars? So, I will try this Ohlížela se zpátky a hned se stala sloupem solu a dokonce i po všech těchhle letech tam stále stala mezi dalšimi solnými sloupy, které se ten hrozný den ohlíželi zpátky. Mezi všími sloupy solů v pustině, ten je největší.