Modi di dire cechitaliani

Discussion in 'La lingua ceca' started by atyka, Mar 7, 2007.

  1. pierre

    pierre Well-Known Member

    ciao, non Iwa, ovvero Atyka. Perfetta la tua definizione diavoletta.
    Ora provo un altro modo di dire italiano, vediamo se esiste una corrispondenza con un modo di dire ceko.

    MUTO COME UN PESCE

    sta' a indicare la capacità di non rivelare ciò che si vuole tenere segreto.
     
  2. alenastef

    alenastef Well-Known Member

    Mlčet jako hrob. Muto come la tomba.

    Ovvero... Mrtví prd ví. A voi la traduzione. :D
     
  3. alenastef

    alenastef Well-Known Member

    Per Chi dorme non piglia pesci

    direi Bez práce nejsou koláče. Senza impegno non avrai la ricompensa.
     
  4. pierre

    pierre Well-Known Member

    oserei dire una perfetta corrispondenza; veramente stupefacente. Allora possiamo continuare

    Sentirsi o essere come un pesce fuori dell'acqua

    ovvero trovarsi a disagio in una certa situazione o in un dato ambiente
     
  5. atyka

    atyka Well-Known Member

    andate avanti come razzi, attenti a non arabbiare i miciotti cechi! Muto come un pesce si puó tradurre anche come Mlčet jako zařezanej! ovvero stare muto/zittare come uno a chi hanno tagliato la gola

    Poi alena tira fuori una noce linguistica e non fa la traduzione. prd = scoreggiamento, ma anche nulla, come giĂĄ il menzionato hovno. Allora Il morto non sĂĄ nulla. Ma non direi che ĂŠ tradu di Muto come un pesce, ĂŠ piuttosto una cosa come... hmm... se usarei il simile con il morto.. sarebbe come che a lui giĂĄ non da fastidio niente. Ma per dire la veritĂĄ non so per cos'altro si usarebbe, direi solo che non per pesce muti.
     
  6. atyka

    atyka Well-Known Member

    Noi invece non ci troviamo a disagio e diciamo: Cítit se/Být jako ryba ve vodě. Sentirsi come il pesce nell'acqua. vediamo la vita pip possitiva in questo caso :)
     
  7. pierre

    pierre Well-Known Member

    sentirsi come pesce nell'acqua lo diciamo anche noi e lo diceva anche Mao Tze Tung (per dire un cinese qualsiasi) quando parlava della sua rivoluzione e dei rivoluzionari che dovevano sentirsi in tal modo in mezzo al popolo.

    Sorry non ho capito molto la storia di prd........parola cacofonica? Sta' forse come pernacchia? Boh?
     
  8. atyka

    atyka Well-Known Member

    prd = scoreggiamento, tu come persona decente non saprai, ma io a volte faccio.. oops. rumore con sedere, poco bene prifumato. sono rovinata, ho detto top secret info su di me, mi blackmaileranno tutti.
    prd al stesso tempo ha significato figurativo, per dire niente

    prd vĂ­ = non sĂĄ nulla.
     
  9. pierre

    pierre Well-Known Member

    ho capito, devo salvare capre e cavoli (modo di dire italiano) sulla storia dello scoreggiamento:

    Tromba di culo, sanita' di corpo, chi non scoreggia e' un uomo morto.

    Chiedo perdono.......ma non si poteva dire altro
     
  10. atyka

    atyka Well-Known Member

    Meglio donna viva che dici?
     
  11. pierre

    pierre Well-Known Member

    ....uomo..... ha significato allegorico, stai tranquilla c'e' anche donna.
    To je pravda !!!!!!!!!!!
     
  12. atyka

    atyka Well-Known Member

    No dobře... ma io voglio che non si dimentichi che sono donna. Forse non si vede troppo - mio taglio di capelli stile maschietto non aiuta.
     
  13. pierre

    pierre Well-Known Member

    tuo taglio da maschietto e' bellissimo, non ti preoccupare.
    To je pravda !!!!
     
  14. atyka

    atyka Well-Known Member

    Non lo so, hai visto bene nel bar di U medvĂ­dkĹŻ? C'era un po' buio... E poi chissĂĄ quante birre avevi bevuto ;)
     
  15. pierre

    pierre Well-Known Member

    solo tre. Mi ricordo benissimo.
     
  16. atyka

    atyka Well-Known Member

    hmmmmmmmmmmmmmm
     
  17. pierre

    pierre Well-Known Member

    lo sai che troppa birra mi allaga, io preferisco vino. Poi noi due non andiamo d'accordo su birra: tu preferisci Pilzner, io Gambrinus e per par condicio finiamo sempre a bere Staropramen o Budweiser.
     
  18. atyka

    atyka Well-Known Member

    Ma Staropramen e Budweiser sono sempre meglie di Gambrinus, mi spiace, am devo dirtelo.. E poi cosa é troppa? É molto relativo, io se bevo tre, non vedo piú nemmeno la porta.. oops, oggi sto dicendo cose tremende su di me..
     
  19. pierre

    pierre Well-Known Member

    purtroppo non ne hai mai bevute tre...........
     
  20. atyka

    atyka Well-Known Member

Share This Page