Ahoj! How would you translate these lines: "Vše nejlepší, hodně zdraví, radosti a dobrých přátel", "Všechno nejlepší, hodně štěstí, zdraví a veselých přátel přeje", "K narozeninám hodně štěstí a mnoho splněných přání!", "Dnes je Tvůj den, tak si ho krásně užij! Všechno nejlepší!", "Hodně sluníčka, pohody a dobré nálady Ti k narozeninám přeje", "Přeji Ti krásné narozeniny a ať se Ti splní všechny Tvé tajné sny".
(I wish you) "All the best, much (good) health, joy and many good friends" (I wish you) "All the best, much good luck, (good) health, joy and many good friends" (I wish you) "For your birthday much (good) luck and many of your wishes fulfilled" "Today is Your day so make the best of it and have a great time (loosely translated)! All the best!" "For Your birthday I wish you a lot of sunshine, comfort and pleasant mood" Many of these expressions are idioms, and may sound awkvard if translated literally.