my love en>cz

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by dzurisova, Aug 22, 2006.

  1. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    Example: "Hello my love" (which is the way my husband answers the phone when I call him (via caller id)


    First please translate with a girl speaking to a man.

    Then with a man speaking to a girl.

    Thank you
     
  2. Aachie

    Aachie Member

    I think it does not matter now if a man is speaking to a woman or conversely.

    It could go:
    "Ahoj, moje lásko!"

    or
    "Ahoj, lásko moje!"

    or
    "Ahoj, má lásko"
     
  3. Ájík

    Ájík Well-Known Member

    .....could be "Ahoj miláčku" so as well. :roll: :oops: :oops:
     
  4. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    He calls me milačku also, but I didn't know it meant "my love" I thought it was like "Sweetie" or "Honey" or something like that.

    Thanks for the answers everyone.
     
  5. wer

    wer Well-Known Member

    Yes, "sweetie", "honey" or "darling" are the best translations for "miláček" but the most literal translation is "beloved" (it's derived from verb "milovat" = "to love").
    "Miláčku" is casual, "lásko" is less frequent but more poetic. And btw, in Czech it's absolutely comprehensible without possessive "moje/má" (= my).
     
  6. Ájík

    Ájík Well-Known Member

    - yes, this is true 8) 8)
     

Share This Page