What term "razzle-dazzle" means? Please explain meaning of this expression (with examples, if it's possible).
Glamourous excitement / extravagant publicity E.g. The razzle-dazzle of the Oscar ceremonies. According to my dictionary (Josef Fronek) razzle-dazzle = křiklavá okázalost / nafoutnutá bublina
All the razzle-dazzle(big lights and flashy excitement and ridiculously huge egos and overblown craziness) of the Oscar cremonies. One of those things just with a hard to pin down meaning. Maybe excess tacky pomp and ceremony
Not to muddy the waters, but razzle-dazzle can also refer to an act of "flashiness" intended to distract someone from your intentions. For example, in the show/film, "Chicago," the sleazy lawyer sings a song where he says, "Give them the old razzle-dazzle" and goes on to sing about how they'll never catch on to what is really happening. When used this way, it's a somewhat negative term, but "razzle-dazzle" isn't always considered a negative thing. It can be used in a neutral or positive sense to simply mean a lot of showiness.
It can also be used as the name of an American football pay. :lol: For example in the huddle the quarterback could say .... "Pro right, 32 razzle dazzle on 2." A lot of times it is a really exciting play to watch.
All right... And now - what if it's shout from person, who is attacking another person in that moment? As you can see in middle of this video: http://www.youtube.com/watch?v=XEjVEykIWoA
Who knows? That clip was part of a show within a show, like a flashback, and it was a parody of girl detective shows (think "Charley's Angels"). The shout was probably about as significant as Wonder Woman shouting "Shazam!" or whatever it was (maybe that was Gomer Pyle, not Wonder Woman). It (razzle-dazzle) may have been their (the stripper/detectives) signature way of saying let's get ready to rumble.
That is actually pretty funny. Here in my opinion razzle dazzle could have two meanings. It's really just a siily concept. 1-to confuse the situation-(hey, someones behind you, look over there,--- poof, smoke in your eyes) 2-get ready for this, look what's coming at you now, shock and awe By the way did you get the humour in the way the guy reading the letter mispronounced expose? He read exPOse, it is pronounced(because it is french) EXpose. But in english, the word would have only two syllables instead of three....exPOSE
The way I've heard it used (in the UK) is in the expression "go on the razzle dazzle", i.e. going out and having a good time, going to pubs, clubs, etc. "Go on the raz" means the same thing and seems to be more current. Look up "on the raz" on Google, and you'll get a lot of hits.
Not knowing the show but having watched the clip it seems like the phrase is just being used as a meaningless catchphrase (as Glen alluded to), almost to spur herself on in her counter attack. Many martial arts encourage practitioners to have their own "ki-ai", which is a cry or shout of personal preference to give more impetus to their attack on an opponent (just watch any martial arts movie fight sequence - they are very noisy!). It looks to me like this girl chose "razzle dazzle". Having said that, the initial descriptions of the meaning of the phrase given earlier are correct: either a bright, brash, gaudy performance on stage or a deception of some kind to disguise what is really going on.
lol that was a funny video... I've never heard it being used like that before.. but the way I understood it, it was more like she was classifying the name of the karate move or karate style she was using before she kicked.. Razzle Dazzle Kung Fu Tai kwon do As you can see.. she wasn't quite fast enough though and the gun got her.