Greetings. I have an email written in Czech and I need translation assistance please. There were apparently some unknown characters and since I am not well versed in Czech, I have no idea whats missing. The email: ------------ Vá~ený pane Kaapárku, poprosila jsem Yeditele Zlínského okresního archívu na Kle ovce dr. Pokludu o odpov na Váa dotaz. Prosím napiate, zda Vám odpov doala. M sto Zlín u~ívá u~ od stYedov ku svoj m stský znak. V n m je zobrazena v ~ s otevYenou bránou, nad v ~í je zlatá osmicípá hv zda - ta byla do m stského znaku pYevzata od alechtického rodu páno ze `ternberka, kteYí byli vlastníky Zlína a zlínského panství v letech 1358-1437. Tolik aspoH stru ná odpov . S pozdravem Irena Orságová Magazín Zlín ------------ Thanks in advance! Rick Kasparek
Correct Czech is probably: (I'm sorry, I have no time to translation to English now) Vážený pane Kašpárku, poprosila jsem ředitele Zlínského okresního archívu na Klečovce dr. Pokludu o odpověď na Váš dotaz. Prosím napiště, zda Vám odpověd... ?? Město Zlín používá od středověku svůj městský znak. V něm je zobrazena věž? s otevřenou bránou, nad věží je zlatá osmicípá hvězda - ta byla do městského znaku převzata od šlechtického rodu pánů ze Šternberka, kteří byli vlastníky Zlína a zlínského panství v letech 1358-1437. Tolik aspoň stručná odpověď. Magazín Zlín.
Thanks Eso! Its a good start. I am using "Google Tools" and at least have an idea of what it is talking about! Regards and thanks Rick