A quick translation

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Prof, Feb 7, 2007.

  1. Prof

    Prof Member


    What is Czech for calling someone 'little one' in affectionate way?

    Thanks in advance.
  2. dzurisova

    dzurisova Well-Known Member

    I don't know for sure but if it's a girl, I think you take the first part of the name and add uška or íčka or something of that nature.

    My step daughter is Bara and sometimes her dad calls her Baruška and her daughter is Eva and sometimes they call her Evíčka.

    That's all I got for you. Sorry. More people will help you though, I'm sure of it.
  3. Karel_lerak

    Karel_lerak Well-Known Member

    Give wider context 8)

    "Ty můj pitomečku malej!"

    In Czech for little somobody/something we use special endings with the word

    pytel / pytlíček
    Eva / Evička
    Jaroslav / Jaroušek
    voda / vodička
    máma / maminka / mamulinka
    slunce / slunko / sluníčko
    brouk / brouček / broučínek
    kotě / koťátko

    some ot the endings
    masculine: -ek, eček, íček
    feminine: -ka, -ečka, -ička, -uška
    neutrum: -ečko, -átko, -íčko
  4. Kanadanka

    Kanadanka Well-Known Member

    Are you actually asking how to use a diminutive form of someone's name, or how to say a generic "little one"
    My boyfriend used to call me "mrnous" (with a hook above 'n") which meant "little one" or you can use "mala" or "malicka" or "malinka"
    You can add "moje" if you want to say "my little one" (moje mala).
    (I am sure someone will print this over with all the diactrical marks)
  5. alenastef

    alenastef Well-Known Member

  6. Kanadanka

    Kanadanka Well-Known Member

    That one is really odd when translated into English

    "my little crumb" :lol:
    But at least a good thing about this one is that you can use it for a male (though hardly to an adult man, since they may feel "emasculated" :wink: ), or a woman.
  7. Prof

    Prof Member

    Thanks Kanadanka that was spot on.

  8. Sova

    Sova Well-Known Member

    For a small child, I've also heard prcek, which as close as I can find roughly translates to "little squirt."

Share This Page