CZ->EN help translate

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by buller, Feb 14, 2009.

  1. buller

    buller Member

    can someone explain in a better the next czech sentence? Probably i have understood but probably in czech speaking it will be different as in english...

    hope in your help.

    "Presne takhle vypada
    zamilovany clovek!
    Je naprosto MIMO.
    Podobne asi vypadam i ja...
    A to srdicko je mimochodem
    pro tebe a je z lasky
  2. eso

    eso Well-Known Member

    Someone in love looks just like that!
    He/She is all beside himself/herself.
    I guess I look like that...
    And by the way that heart is for you from love...
  3. buller

    buller Member

    thanks a lot "eso".....I have now understood better and that my literal translation was wrong at all!

Share This Page