CZ->EN please help

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by buller, Aug 26, 2008.

  1. buller

    buller Member

    please can someone help me?...peraphs in this text is some street address? is important for me...thanks in advance!

    "dobøe ale 28 mi radeji nevolej sejdeme se rano 29 v 8 30 na národní tøíde u tesca budu se na teb moc moc te¹it a kdyby se neco zmenilo a ja mohla toho 28 tak se ti urèitì ozvu ale toho 29 to platí"
  2. kibicz

    kibicz Well-Known Member

    at Národní třída in front of tesco store
    time: 8:30 , 29th of ????
  3. Petr_B

    Petr_B Well-Known Member

    My clumsy attempt at the translation:

    All right, but you'd rather not call me on 28th, let's meet in the morning of 29th at 8:30 on Narodni trida (street name) by Tesco. I'm looking forward to meeting very much and if something changes and I would be able [to meet/call you?] on 28th I'll let you know for sure, but the 29th is certain.

Share This Page