have i translated this incorrectley?

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Funkymonk, Oct 11, 2004.

  1. Funkymonk

    Funkymonk Member

    i sent an sms asking "jak se mas?" to a czech friend and got back

    jo, celkem to ujde, a ty?

    does it mean yes ,it can be ,and you :?

    or am i being stupid :oops:

    dekuji moc .
  2. nikdo

    nikdo Well-Known Member

    celkem to ujde="not bad", "I'm quite fine"
  3. Funkymonk

    Funkymonk Member

    dekuji moc nikdo, for such a fast response :D

    so it is similar to "neni to spatne" then :?:
  4. nikdo

    nikdo Well-Known Member

    De nada. Yes, it means more or less the same.

Share This Page