Is this correct?

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by mike_jtw, Jul 1, 2005.

  1. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    I have translated the following and I would like to know if it is correct, from a male to female, grammatically? :D

    You are a part of my being. You mix with my thoughts, even the most studious, and instead of disturbing them, you give them greater harmony and spirit. My mind demands to think of you as my body breathes for only you. I no longer control this simple task of exhaling, I'm certain that your love allows me to survive.

    Jsi soucasti me duse. Prolinas se mymi pocity a myslenkami, i temi nejniternejsimi a davas jim jeste vetsi harmonii a smysl. Moje mysl si zada, myslet na tebe, jako by me telo zilo jen pro tebe. Jiz nemohu dele ani dychat, jen tva laska me muze zachranit.
     
  2. Jana

    Jana Well-Known Member

    Yes, it is correct, I just added the diacritic marks for you... :)


    Jsi součástí mé duše. Prolínáš se mými pocity a myšlenkami, i těmi nejniternějšími, a dáváš jim ještě větší harmonii a smysl. Moje mysl si žádá myslet na tebe, jako by mé tělo žilo jen pro tebe. Již nemohu déle ani dýchat, jen tvá láska mě může zachránit.
     
  3. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    :lol: Jana as I said before you a real star

    A second sentence is as follows:

    A solemn passion is conceived in my heart; it leans to you, draws you to my centre and springs to life, wrapping my existence around you. I do not easily surrender my heart, yet it has been yours from the beginning. The first time you held me in your arms I felt a longing to linger a moment and a lifetime in that soft, sensual tenderness I found in you. I cannot defend my heart from you.

    Hluboka touha ovlada ma srdce, ktere touzi po tobe, vtahuje te do meho nitra a vaze me byti k tobe. Nepoddavam se lehce, ale ty jsi me srdce ziskal hned od sameho pocatku. Kdyz jsi me poprve drzel v naruci, prala jsem si, aby tento pocit citlive neznosti, ktery jsem u tebe nasla, vydrzel navzdy. Me srdce se ti nedokaze ubranit

    which I hope is also correct :D
     
  4. Jana

    Jana Well-Known Member

    Yes, it is - I just do not know if you wanted me to put it in correct spelling as well.
     
  5. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    Thats fine Jana as I am not too certain how to write diacritic marks and my dictionary doesn't have them.

    I am assuming thats what you are referring to.

    I am trying to translate a letter which I have written in English to my Jana to I hope show just how much I feel and love her. Another pragraph is as follows:

    You have become a necessity in my life and I know that I love you. I love our private world, free of limitations and full of expectations. Our place where we can express emotions so full of life they burst into a million stars, lighting up the heavens where love is born. You will always be able to take me to that place and I will always cherish it.

    Nemohu bez tebe zit a vim, ze te miluji. Miluji svet mezi nami dvema, svet bez hranic a plny nadejnych ocekavani. Nase spolecne misto, kde muzeme vyjadrit sve pocity tak plne zivota, ze propukaji v miliony hvezd osvetlujicich nebe, kde vznika laska. Vzdy mne dokazes zavest na takove misto a ja ti za to budu vzdycky vdecna.

    Maybe I am being foolish but who cares when one is in love :oops:
     
  6. Jana

    Jana Well-Known Member

    Now I am confused, as the second and the third paragraphs are written by a woman to a man, so I thought it was a dialogue.
     
  7. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    Oops no its all supposed to be from me so you can see I am useless :cry: and I thought I wa doing so well
     
  8. Jana

    Jana Well-Known Member

    Hluboká touha ovládá mé srdce, které touží po tobě, vtahuje tě do mého nitra a váže mé bytí k tobě. Nepoddávám se lehce, ale ty jsi mé srdce ziskala hned od samého počátku. Když jsem tě poprvé držel v náručí, přál jsem si, aby tento pocit citlivé něžnosti, který jsem u tebe našel, vydržel navždy. Mé srdce se ti nedokáže ubránit.

    Nemohu bez tebe žít a vím, že tě miluji. Miluji svět nás dvou, svět bez hranic a plný nadějných očekávání. Naše společné místo, kde můžeme vyjádřit své pocity tak plné života, že propukají v miliony hvězd osvětlujících nebe, kde vzniká láska. Vždy mne dokážeš zavést na takové místo a já ti za to budu vždycky vděčný.

    So, here it is with correct spelling and grammar :)
     
  9. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    Phew I see it wasn't that bad then :oops: but I can't thank you enough :D

    Can I ask one last favour and then its the absolute end :) How about this?

    When your eyes meet mine, it is as if your soul passes into me. I cannot wait for the time when, finally, in my sleep I reach for you, I find you near and submit myself to my dreams knowing your love will be there in the morning.

    Kdyz se nase pohledy stretnou, je to jako by do mne vstupovala tvoje duse. Ve svych snech se nemohu dockat chvile, kdy mi budes konecne nablízku a ja se budu moci poddat svym predstavam s vedomim, ze tvoje laska zde jiz bude porad

    I have never known such a beautiful and flawless happiness as this love you give to me. You overwhelm me and you exhaust me. I am so much in love with you.

    Dosud nikdy jsem nepoznala tak krasny pocit nadherneho stesti jako s tebou. Porchazis mnou a zaplavujes mne celou. Proste te hrozne miluju.


    Forever Yours,

    Navzdy tvoje
     
  10. Jana

    Jana Well-Known Member

    Když se naše pohledy střetnou, je to jako by do mne vstupovala tvoje duše. Ve svych snech se nemohu dočkat chvíle, kdy mi budeš konečně nablízku a já se budu moci poddat svým představám s vědomím, že tvoje láska zde již bude napořád.


    Dosud nikdy jsem nepoznal tak krásný pocit nádherného štěstí jako s tebou. Procházíš mnou a zaplavuješ mne celého. Prostě tě hrozně miluju.




    Navždy Tvůj
     
  11. mike_jtw

    mike_jtw Well-Known Member

    Jana how can I ever thank you enough? :roll:

    You are a real life saver!!! :lol:

    Jsi bajecna :D

    Dekuju, posilam pusu :oops:
     
  12. Jana

    Jana Well-Known Member

    No need to thank me - just be happy with your Jana!
     

Share This Page