reflexives

Discussion in 'Grammar & Pronunciation' started by scrimshaw, Oct 23, 2006.

  1. alenastef

    alenastef Well-Known Member

  2. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    This would be ok?
    Kdýž děti našly dnes v autobuse velkou přerostlou ještěrku a sestře má rada ještěrky, jakmile, že je doma, ukážaji jí ji.

    Thanks
     
  3. alenastef

    alenastef Well-Known Member

  4. wer

    wer Well-Known Member

    Scrimshaw, nepřeháníš to s tím ji-ji-ji? :D

    Znáš tohle?

    Nesnese se se sestrou.
    Prostata ta tatary trápí.
    Za domama má má máma malou zahrádku.
     
  5. MK

    MK Well-Known Member

    Scrimshaw, thank you for translation.

    Alenastef,

    MK, vynecháváš čárky....
    Obávám se, že toho vynechávám mnohem více...

    Babička zapálí oheň, aby se děti zahřály. (what a shame!!! )
    :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
    ( :wink: I knew Scrimshow wished to write: "Grandma starts a fire, so that the BOYS warm themselves. " Unfortunately he mistyped it in English too. :wink: )

    Obvykle se jen vyhřívají na slunci. In the verb vyhřívat se there is hřát (to warm), so obviously na teplém slunci. Useless to repeat it. One cannot vyhřívat se na studeném sněhu.

    Why to be afraid of "too much words"?

    "Pošetilí lyžaři se vyhřívali na studeném sněhu"
    .
    .
    .
    "(pod paprsky stále ještě hřejícího alpského slunce.)"
     
  6. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    ok==Nepřeženu v budoucnosti :D
    Děti ji sestře ukázou rano, protože sestra přijde doma pozdě, a už budou
    v jejích postely.

    Nechapu basničku

    Aligátoři a krokodyli se vyhřivají radi. Mně také.
    Hladový lev čihá tiše na příšti neopatrný pakůn hřivnatý.
    Pozoruhodné stado se stěhuje k lepší země na druhou stranu řeky.

    Nesneze===od slovesa snit, snist?
    Something will bother
    Behind the homes my mama has a small garden?

    První pokus o vtip v čestině.

    Muž se podivuje nahlas.
    Co musím udělat, abych byl stášný?
    Buh říká, podívej se na nebem a prosi odpuštění.
    Buddha říká, hledej vnitř sam sebe, tam najdeš klid.
    Čert se tohle haze do debate.
    Jdi za mnou, budeme zabíjet, budeme hubit, budeme penit.
    Muž, s pochybem na tvaře, se čert ptá.
    A udělá mě to štaštný?
    Čert odpovídá, Oh pardon, myslel jsem, že jsi řekl strašný.
     
  7. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Nejsem si jist, co jsem udělal špatně.
    Ale zřejmě jsem udělal něco. :oops:
    Ok, ok==přivadím do rozpaku, ale nevím proč

    dítě=child, střední rod
    děti=children, ženský rod

    děti byla na dvoře?==children , all girls
    ditě byl pod střiskou.

    děti byly=boys and girls?

    Děti si venku hrajou na dvoře za domem. Takže maminka se je může podívat skrz okna, zatimco myje nádobi
     
  8. MK

    MK Well-Known Member

    Děti ji sestře ukáží (coll.ukážou) až ráno, protože sestra (dnes) přijde domů pozdě a děti již budou ve svých postelích.

    Nechápu basničku
    (Jakou básničku?)

    Aligátoři a krokodýli se rádi vyhřívají (na slunci). Já také.
    Hladový lev tiše číhá na (dalšího=next one) neopatrného pakoně hřivnatého. Stádo se stěhuje za lepší pastvou (pastva=pasture) na druhou stranu řeky.

    Nesnáz = trouble/difficulty
    snadný/nesnadný -> nesnáz

    Behind the homes my mama has a small garden?
    Moje maminka má za domem malou zahradu. (má za domem (svou) zahrádku)

    První pokus o vtip v čestině.

    Muž se nahlas ptá (táže).
    "Co musím udělat, abych byl šťastný?"
    Bůh říká: "Podívej se (better: pohleď) na nebe a pros za odpuštění."
    Buddha říká: "Hledej uvnitř sebe sama a tam najdeš klid."
    Čert se vloží do debaty.
    "Pojď se mnou, budeme zabíjet, budeme hubit, budeme plenit."
    Muž se s údivem ve tváři ptá čerta:"A udělá mne to štaštným?"
    Čert odpovídá: "Oh pardon, myslel jsem, že jsi řekl strašný."

    SUPER
     
  9. MK

    MK Well-Known Member

    Nejsem si jist, co jsem udělal špatně.

    You did nothing wrong. Shame on me not you.
    (".. aby se kluci zahřáli" but ".. aby se děti zahřály"):

    Děti si hrály na zahradě.
    Dítě si hrálo na zahradě.
    Holky si hrály na zahradě.
    Kluci si hráli na zahradě.
    Kluci a holky si hráli na zahradě. (boys rule :wink: )
     

Share This Page