Help get the bugs out.

Discussion in 'Grammar & Pronunciation' started by Calvario, Nov 4, 2006.

  1. alenastef

    alenastef Well-Known Member

  2. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Vzpomínáte si když jsem před pár přispěveku použil slovo hloupat se a Mk
    přidal slovo pohupovat se?
    Tahle dvě slovesa jsou ´´aspectual pair´´?

    Lod se pohupuji na kalne vodě.
    Lodě se včera ve přistavě houpali během bouře.

    Mám pocit, že ne. Mají malé rozdily umyslu.
     
  3. Wicker808

    Wicker808 Well-Known Member

    Scrimshaw,

    They don't form an aspectual pair, because they are both imperfective. Yes, the sense is a little different. I would say that pohupovat suggests occasional or repeated motion. Perhaps someone else can explain the difference more concretely.

    The perfective partner of houpat would be zahoupat.
     
  4. alenastef

    alenastef Well-Known Member

    ... or pohoupat.
     
  5. wer

    wer Well-Known Member

    This prefix po- with verb of motion means to be in tiny/accidental/unwitting/aimless motion.

    poletovat = flit (around), fly (around), flutter...
    pobíhat = run around, mill around, bustle about
    poskakovat = jump about, frisk around
    pohupovat se = sway, swing (around?)
    ...
     

Share This Page