Je to pár / Už za pár / Tak tomu bylo pár

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Eric79PL, Mar 13, 2008.

  1. Eric79PL

    Eric79PL Member

    Can someone please confirm this is okay to use and write :?:

    Few weeks since I came back...

    Already few weeks since I came back

    It has been few weeks since I came back

    Děkuji Vám :D
     
  2. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    My opinion - that is all correct. But it is gonna be sure with more context
     
  3. Petr_B

    Petr_B Well-Known Member

    Mé dva halíře:

    And of course, like DJAvatar wrote, translating fragments of sentences can be tricky, particularly #3 is ambigous (but maybe in this case, your translation is probably correct and mine is not - but then it doesn't sound very natural to me).
     
  4. 1500

    1500 Active Member

    Could someone explain what "Tak tomu bylo" means?

    Thanks!
     
  5. Alexx

    Alexx Well-Known Member

    Something like "This is how it was" but again, without any other context...
     

Share This Page